Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
انا
اسف
لو
اذيتك
اسف
لو
قسيت
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
verletzt
habe,
es
tut
mir
leid,
wenn
ich
hart
war
اسف
لو
بيوم
عن
همك
ما
حكيت
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
eines
Tages
nicht
über
deine
Sorgen
gesprochen
habe
عن
همك
ما
حكيت
Nicht
über
deine
Sorgen
gesprochen
habe
انت
مني
كلي
Du
bist
mein
Alles
انت
سندي
كلي
Du
bist
meine
ganze
Stütze
وانت
ظلي
وانت
بلدي
Und
du
bist
mein
Schatten
und
du
bist
meine
Heimat
وانت
ي
بليلي
الابدي
كنت
ابوي
وامي
Und
du,
in
meiner
ewigen
Nacht,
warst
mein
Vater
und
meine
Mutter
بليلي
الابدي
كنت
ابوي
وامي
In
meiner
ewigen
Nacht
warst
du
mein
Vater
und
meine
Mutter
انا
اسف
لو
اذيتك
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
verletzt
habe
اسف
لو
قسيت
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
hart
war
اسف
لو
بيوم
عن
همك
ما
حكيت
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
eines
Tages
nicht
über
deine
Sorgen
gesprochen
habe
عن
همك
ما
حكيت
Nicht
über
deine
Sorgen
gesprochen
habe
شب
صغير
عنده
ثنين
اخوان
جبال
Ein
kleiner
Junge
mit
zwei
Brüdern
wie
Berge
وابوه
ضل
معاه
لما
الكل
راح
وخان
Und
sein
Vater
blieb
bei
ihm,
als
alle
gingen
und
verrieten
ما
ضلش
حد
عندهم
لا
عم
ولا
حتى
خال
Sie
hatten
niemanden
mehr,
keinen
Onkel
väterlicherseits,
nicht
mal
einen
Onkel
mütterlicherseits
ربينا
صغار
كبار
وعشنا
ايام
كثير
ثقال
ابوي
Wir
wuchsen
auf,
von
klein
bis
groß,
und
erlebten
viele
schwere
Tage,
Vater
كان
شايلنا
ومحتجناش
بيوم
غريب
Er
trug
uns,
und
wir
brauchten
niemals
einen
Fremden
كنا
احنا
على
البر
بس
ابوي
كان
غريق
Wir
waren
am
Ufer,
aber
mein
Vater
war
der
Ertrinkende
كان
قوي
وعمري
ما
شفت
زيه
مثيل
Er
war
stark,
und
ich
habe
nie
seinesgleichen
gesehen
لو
كنت
ايام
زمان
كان
بنولك
يابا
تماثيل
Wärst
du
in
alten
Zeiten
gewesen,
hätte
man
dir
Statuen
gebaut,
Papa
اسف
كنت
صغير
وما
قدرت
اشوف
حنيتك
Entschuldigung,
ich
war
klein
und
konnte
deine
Zärtlichkeit
nicht
sehen
اسف
وقت
الجد
ما
قدرت
اكون
حميتك
Entschuldigung,
als
es
darauf
ankam,
konnte
ich
nicht
dein
Schutz
sein
وبعز
البرد
كان
نفسي
اكون
جكيتك
Und
in
der
bittersten
Kälte
wünschte
ich,
ich
wäre
deine
Jacke
gewesen
وعد
رح
اكون
بعد
اليوم
عمدان
بيتك
Versprochen,
ab
heute
werde
ich
die
Säulen
deines
Hauses
sein
عارفك
قوي
يابا
اوعك
تخلي
ابنك
هون
Ich
weiß,
du
bist
stark,
Papa,
lass
deinen
Sohn
hier
nicht
im
Stich
الكون
اسود
ومجبور
اعيش
مع
هذا
اللون
Das
Universum
ist
schwarz,
und
ich
bin
gezwungen,
mit
dieser
Farbe
zu
leben
يلعن
سواد
الي
خلاني
بيوم
الومك
Verflucht
sei
die
Schwärze,
die
mich
dich
eines
Tages
beschuldigen
ließ
وغبش
كلشي
حولي
وما
شفت
التعب
ععيونك
Und
alles
um
mich
herum
verschwimmen
ließ,
sodass
ich
die
Müdigkeit
in
deinen
Augen
nicht
sah
خايف
يابا
تروح
وما
عد
اتحمل
غيابك
Ich
habe
Angst,
Papa,
dass
du
gehst,
und
ich
deine
Abwesenheit
nicht
mehr
ertragen
kann
خايف
بهذا
اليوم
ادمن
ع
ريحة
ثيابك
Ich
habe
Angst,
an
jenem
Tag
süchtig
nach
dem
Geruch
deiner
Kleidung
zu
werden
وليوم
حطرق
بابك
وطالب
منك
سماحك
Und
heute
werde
ich
an
deine
Tür
klopfen
und
dich
um
deine
Verzeihung
bitten
اسف
كنت
صغير
وما
فهمت
شو
الي
جرالك
Entschuldigung,
ich
war
klein
und
verstand
nicht,
was
dir
widerfahren
ist
انا
اسف
لو
اذيتك
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
verletzt
habe
اسف
لو
قسيت
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
hart
war
اسف
لو
بيوم
عن
همك
ما
حكيت
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
eines
Tages
nicht
über
deine
Sorgen
gesprochen
habe
عن
همك
ما
حكيت
Nicht
über
deine
Sorgen
gesprochen
habe
انت
مني
كلي
انت
سندي
Du
bist
mein
Alles,
du
bist
meine
Stütze
وانت
ظلي
وانت
بلدي
Und
du
bist
mein
Schatten
und
du
bist
meine
Heimat
انت
يلي
بليلي
ال
ابدي
Du,
der
in
meiner
ewigen
Nacht
كنت
ابوي
وامي
mein
Vater
und
meine
Mutter
war
بليلي
الأبدي
كنت
ابوي
وامي
In
meiner
ewigen
Nacht
warst
du
mein
Vater
und
meine
Mutter
انا
اسف
لو
اذيتك
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
verletzt
habe
اسف
لو
قسيت
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
hart
war
اسف
لو
بيوم
عن
همك
ما
حكيت
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
eines
Tages
nicht
über
deine
Sorgen
gesprochen
habe
عن
همك
ما
حكيت
Nicht
über
deine
Sorgen
gesprochen
habe
اسف
يابا
Es
tut
mir
leid,
Papa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hosam Siilawy
Альбом
اسف
дата релиза
15-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.