Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تعبنا
وبنينا
وكلو
اخرو
نهد
علينا
Wir
wurden
müde,
wir
bauten,
und
am
Ende
stürzte
alles
auf
uns
ein
والسواد
الي
فعنينا
Und
die
Schwärze
in
unseren
Augen
وكل
اوجاع
الدنيا
فينا
Und
alle
Schmerzen
der
Welt
sind
in
uns
يمكن
سندنا
مش
ساندنا
زي
مبدنا
Vielleicht
stützt
uns
unser
Halt
nicht
so,
wie
wir
es
wollen
وكل
العالم
وقفو
ضدنا
Und
die
ganze
Welt
stellte
sich
gegen
uns
بس
برضو
احنا
منسينا
Aber
trotzdem
haben
wir
uns
nicht
aufgegeben
كثير
ثواني
ب
بالي
مرت
علي
شهور
Viele
Sekunden
in
meinem
Kopf
vergingen
für
mich
wie
Monate
وكال
بدوش
ياني
اكون
شوي
صبور
Und
es
wollte
nicht,
dass
ich
ein
wenig
geduldig
bin
بدون
غرور
ومش
حكون
غفور
Ohne
Arroganz,
und
ich
werde
nicht
vergebend
sein
رح
نبني
قبور
ورح
ندفنهم
كلهم
Wir
werden
Gräber
bauen
und
sie
alle
begraben
و
ف
عزاهم
اخر
اليل
قرع
طبول
Und
bei
ihrer
Trauerfeier,
spät
in
der
Nacht,
Trommelschläge
يمكن
لازم
نحتير
نتغير
نتحايل
علناس
Vielleicht
müssen
wir
uns
ändern,
uns
anpassen,
die
Leute
täuschen
ونشبه
غيرنا
مروحين
الحرام
ب
كياس
Und
anderen
ähneln,
die
Verbotenes
in
Tüten
nach
Hause
bringen
وكل
مصاري
البنك
اكون
ماخذها
من
افواه
الناس
Und
all
das
Geld
der
Bank
hätte
ich
aus
den
Mündern
der
Leute
genommen
وزي
ما
تعودنا
الحكي
سعرو
ببلاش
Und
wie
wir
es
gewohnt
sind,
Reden
kostet
nichts
وامتع
فلمصاري
ليلي
واعطي
لغيري
Und
ich
genieße
das
Geld
nachts
und
gebe
es
anderen
بس
ابوي
كان
يقلي
اذا
قربت
الحرام
يولي
Aber
mein
Vater
sagte
mir
immer,
wenn
du
dich
dem
Verbotenen
näherst,
lass
es
sein
ا
شو
فادني
غيري
قلي
Sag
mir,
was
haben
mir
die
anderen
genützt?
قلبو
لوني
بني
Mein
Herz
wurde
braun
تقول
شيطان
كني
Man
könnte
sagen,
ich
sei
ein
Teufel
حتى
قبل
م
يجي
الناس
قتلولي
ابني
Noch
bevor
die
Leute
kamen,
töteten
sie
meinen
Sohn
كافي
وجع
يا
روحيي
Genug
Schmerz,
meine
Seele
سمعنا
حتى
نوحي
Sie
hörten
sogar
mein
Wehklagen
تقلقش
يابا
ابنك
جبل
وصعب
تهزو
الريح
Sorg
dich
nicht,
Papa,
dein
Sohn
ist
ein
Berg,
den
der
Wind
schwer
erschüttern
kann
بس
برضو
ابنك
ريح
وهز
جبال
كثير
ف
ستريح
Aber
dein
Sohn
ist
auch
Wind
und
hat
viele
Berge
erschüttert,
also
sei
beruhigt
احنا
ربينا
فلشارع
عايد
رصيف
وخطوطو
Wir
sind
auf
der
Straße
aufgewachsen,
auf
dem
Bürgersteig
und
seinen
Linien
وعنا
ولاد
البابا
كل
خميس
علبارتي
يفوتو
Und
wir
haben
die
Papasöhnchen,
die
jeden
Donnerstag
zur
Party
gehen
لا
بديش
اصير
زيهم
بس
ودوني
ع
نبتون
Nein,
ich
will
nicht
wie
sie
werden,
aber
schickt
mich
zum
Neptun
اكون
فوق
الكواكب
واسحب
منهم
كل
قوتهم
Um
über
den
Planeten
zu
sein
und
ihnen
all
ihre
Kraft
zu
entziehen
يمكن
طموحي
اعلى
من
استاذك
حتى
Vielleicht
ist
mein
Ehrgeiz
größer
als
der
deines
Lehrers
sogar
حلمي
اخلي
العالم
يسمعوني
فوق
المخدة
Mein
Traum
ist
es,
die
Welt
dazu
zu
bringen,
mich
auf
dem
Kopfkissen
zu
hören
عايش
ومش
شايف
غير
احلامي
عم
بتموت
Ich
lebe
und
sehe
nichts
als
meine
Träume
sterben
الدنيا
اخدت
كلشي
وتركتلي
بس
هاذ
الصوت
Die
Welt
hat
alles
genommen
und
mir
nur
diese
Stimme
gelassen
يمكن
ل
اغني
او
يمكن
لتعرفو
عني
شوي
Vielleicht
um
zu
singen
oder
vielleicht
damit
ihr
ein
wenig
über
mich
erfahrt
بتعرفو
الدنيا
حرمتني
حتى
لو
الضي
Wisst
ihr,
die
Welt
hat
mir
sogar
das
Licht
verwehrt
مفش
فيي
عندي
لنو
شجرتي
وقعت
Ich
habe
keine
Kraft
mehr,
denn
mein
Baum
ist
gefallen
بلم
شتات
ايامي
الي
انفاسي
فيها
نقطعت
Ich
sammle
die
Scherben
meiner
Tage,
in
denen
mein
Atem
stockte
كنت
كتوم
دايما
بس
هلمرة
قاعد
بحكي
Ich
war
immer
verschwiegen,
aber
dieses
Mal
rede
ich
حاب
تشاركوني
بس
يخف
وجعي
بلكي
Ich
möchte,
dass
ihr
teilhabt,
vielleicht
lässt
mein
Schmerz
dann
nach
لنو
العدل
هيك
بقول
كلنا
واحد
Denn
die
Gerechtigkeit
sagt,
wir
sind
alle
eins
والي
شايفو
انو
اوجاع
الدنيا
كلها
بواحد
Und
was
ich
sehe,
ist,
dass
alle
Schmerzen
der
Welt
in
einem
sind
بس
مبحكي
بس
عن
حالي
Aber
ich
rede
nicht
nur
über
mich
بحكي
عنك
انتا
وهي
Ich
rede
über
dich,
Mann
und
Frau
ما
تحبس
كلشي
جوا
وخلي
القصة
تكون
مروية
Halte
nicht
alles
in
dir
fest
und
lass
die
Geschichte
erzählt
werden
سرقو
احلام
طفل
شغوف
كان
نفسو
يغني
لما
يكبر
Sie
stahlen
die
Träume
eines
leidenschaftlichen
Kindes,
das
singen
wollte,
wenn
es
groß
ist
ولما
بلش
يغني
العالم
عليه
بتتمسخر
Und
als
es
anfing
zu
singen,
machte
sich
die
Welt
über
es
lustig
ما
وقف
استسلم
لنو
هو
قدوة
حالو
Es
hörte
nicht
auf,
gab
nicht
auf,
denn
es
ist
sein
eigenes
Vorbild
وصحيح
كتير
مرات
افكار
الانتحار
عبالو
Und
ja,
oft
kamen
ihm
Selbstmordgedanken
انسو
الحكيتو
هاذ
كان
بداية
لكتاب
Vergesst,
was
ich
gesagt
habe,
das
war
der
Anfang
eines
Buches
او
اكتئاب
انتا
اختار
الي
بدك
Oder
eine
Depression,
wähle
du,
was
du
willst
وانا
متأكد
انو
كلمة
زيادة
رح
تهدك
Und
ich
bin
sicher,
ein
weiteres
Wort
wird
dich
zerstören
ومتنسى
امك
لما
تقلك
هيني
جنبك
Und
vergiss
nicht
deine
Mutter,
wenn
sie
dir
sagt:
Ich
bin
an
deiner
Seite
برحب
فيكي
بلعبتي
وبقوانيني
Ich
begrüße
dich
in
meinem
Spiel
und
nach
meinen
Regeln
ولازم
تعرفي
انا
كبيت
كل
حنيني
Und
du
musst
wissen,
ich
habe
all
meine
Zärtlichkeit
weggeworfen
مفش
رحمة
ليوم
Keine
Gnade
heute
مهيك
علمتيني
So
hast
du
es
mich
gelehrt
حضلني
اضرب
فيكي
لحد
متطلعي
سوط
ونيني
Ich
werde
weiter
auf
dich
einschlagen,
bis
du
mein
Stöhnen
und
Weinen
hörst
يا
دنيا
انا
شتريتك
هسا
اجثي
وانحني
Oh
Welt,
ich
habe
dich
gekauft,
nun
knie
nieder
und
verneige
dich
الي
البحر
وانتي
واقفة
بمركبي
Das
Meer
gehört
mir,
und
du
stehst
in
meinem
Boot
تكركبي
عادي
مهيك
كان
وضعنا
Stolpere
ruhig,
das
war
normal
für
unsere
Lage
من
يوم
ما
نولدنا
طلعتينا
من
بلدنا
Seit
dem
Tag
unserer
Geburt
hast
du
uns
aus
unserem
Land
vertrieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hosam Siilawy
Альбом
يابا
дата релиза
15-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.