Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
11:11
wishes
never
worked
on
you
Meine
11:11-Wünsche
haben
bei
dir
nie
funktioniert
I
thought
I
had
you
but
you
slip
right
through
Ich
dachte,
ich
hätte
dich,
aber
du
bist
mir
entglitten
Sick
and
jaded
but
I
feel
it
too
Erschöpft
und
abgestumpft,
aber
ich
fühle
es
auch
In
your
room,
you're
confused
In
deinem
Zimmer,
du
bist
verwirrt
We're
battered
and
bruised
Wir
sind
zerschlagen
und
verletzt
I
swore
I
loved
you
Ich
schwor,
ich
liebte
dich
Get
out
of
my
head
Geh
mir
aus
dem
Kopf
What's
done
is
done
it's
dead
Was
getan
ist,
ist
getan,
es
ist
vorbei
Get
out
of
my
head
Geh
mir
aus
dem
Kopf
I'm
a
mess
and
you
took
all
that
I
had
left
Ich
bin
ein
Wrack
und
du
hast
alles
genommen,
was
mir
noch
blieb
My
selfish
apologetics
never
lasted
long
Meine
egoistischen
Entschuldigungen
haben
nie
lange
gehalten
Kept
you
broken
and
it's
all
my
fault
Habe
dich
gebrochen
zurückgelassen
und
es
ist
alles
meine
Schuld
Drunk
on
pity
and
sick
at
the
thought
Betrunken
vor
Selbstmitleid
und
mir
wird
schlecht
bei
dem
Gedanken
Of
the
art
on
your
arms
and
all
I
had
lost
An
die
Kunst
auf
deinen
Armen
und
alles,
was
ich
verloren
hatte
Swear
I'm
movin
on
Ich
schwöre,
ich
mache
weiter
Get
out
of
my
head
Geh
mir
aus
dem
Kopf
What's
done
is
done
it's
dead
Was
getan
ist,
ist
getan,
es
ist
vorbei
Get
out
of
my
head
Geh
mir
aus
dem
Kopf
You
always
said
this
would
happen
Du
hast
immer
gesagt,
dass
das
passieren
würde
Made
a
habit
outta
taking
you
for
granted
Habe
es
mir
zur
Gewohnheit
gemacht,
dich
als
selbstverständlich
anzusehen
You
always
said
this
would
happen
Du
hast
immer
gesagt,
dass
das
passieren
würde
Made
a
habit
outta
(Shit
it's
déjà
vu)
Habe
es
mir
zur
Gewohnheit
gemacht
(Scheiße,
es
ist
ein
Déjà-vu)
I'm
made
of
trash,
yeah
you
knew
that
Ich
bin
aus
Müll
gemacht,
ja,
das
wusstest
du
With
every
kiss
a
new
knife
in
your
back
Mit
jedem
Kuss
ein
neues
Messer
in
deinem
Rücken
Now
that
we're
grown,
the
cracks
they
all
show
Jetzt,
da
wir
erwachsen
sind,
zeigen
sich
alle
Risse
If
it
helps
I
hate
myself
more
than
you'll
ever
know
Wenn
es
hilft,
ich
hasse
mich
mehr,
als
du
jemals
wissen
wirst
I
wish
that
I
could
start
over
Ich
wünschte,
ich
könnte
neu
anfangen
I
wish
that
I
could
start
over
Ich
wünschte,
ich
könnte
neu
anfangen
So
I
could
show
myself
I
really
learned
Damit
ich
mir
selbst
zeigen
könnte,
dass
ich
wirklich
gelernt
habe
Do
demons
get
a
chance
at
rebirth
Bekommen
Dämonen
eine
Chance
auf
Wiedergeburt?
I
wish
that
I
could
start
over
Ich
wünschte,
ich
könnte
neu
anfangen
I
wish
that
I
could
start
over
Ich
wünschte,
ich
könnte
neu
anfangen
So
I
could
show
myself
I
don't
deserve
to
burn
Damit
ich
mir
selbst
zeigen
könnte,
dass
ich
es
nicht
verdiene
zu
brennen
Do
demons
get
a
chance
at
rebirth
Bekommen
Dämonen
eine
Chance
auf
Wiedergeburt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rebecca Esopenko
Альбом
11:11
дата релиза
03-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.