Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite,
minuscule
au
cre′puscule
de
mon
e'veil
Little
girl,
tiny
in
the
twilight
of
my
awakening
Petite
sous
la
pluie
cinglante
ou
cingle′e?
Little
girl,
under
the
lashing
or
stinging
rain?
Petite,
comme
un
ver
a'
soie
rêvant
d'être
soi
Little
girl,
like
a
silkworm
dreaming
of
being
itself
Quand
tombera
le
premier
flocon
de
neige
When
the
first
snowflake
falls
Petite,
comme
le
bouchon
de
lie′ge
d′une
bouteille
de
liqueur
Little
girl,
like
the
cork
of
a
liquor
bottle
éjecté
dans
les
airs!
Ejected
into
the
air!
Pousser
des
ailes,
pousser
des
rêves,
petite!
Growing
wings,
growing
dreams,
little
girl!
Petite
oui
mais
pleine
de
pudeur,
Little
girl,
yes,
but
full
of
modesty
Toute
petite
oui
et
pleine
de
stupeur!
Very
tiny,
yes,
and
full
of
amazement!
Petite
mais
pleine
d′ampleur
et
pleine
de
douceur!
Little
girl,
but
full
of
magnitude
and
sweetness!
Pousser
des
ailes,
pousser
des
rêves,
petite!
Growing
wings,
growing
dreams,
little
girl!
Petite
et
pleine
d'ampleur!
Little
girl,
and
full
of
magnitude!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.