skin - FELT THE VOID - перевод текста песни на немецкий

FELT THE VOID - skinперевод на немецкий




FELT THE VOID
FÜHLTE DIE LEERE
Je sais pas du tout, sûrement
Ich weiß es überhaupt nicht, wahrscheinlich
Je me souviens de comment tu me regardais dans le noir
Ich erinnere mich, wie du mich im Dunkeln angesehen hast
Peut-être que tout se passerait mieux si je me noyais à nouveau dans ton regard
Vielleicht würde alles besser laufen, wenn ich mich wieder in deinen Blick ertränken würde
On a dansé sur des sons que tu connaissais pas
Wir haben zu Liedern getanzt, die du nicht kanntest
Vers le ciel, on s'est tourné les yeux pour contempler le temps qui passait pas
Zum Himmel wandten wir unsere Augen, um die Zeit zu betrachten, die nicht verging
Un changement radical, t'es partie le cœur assombri, mon corps à sombré
Eine radikale Veränderung, du bist mit verdüstertem Herzen gegangen, mein Körper ist versunken
L'amour à foison que tu voulais
Die Liebe in Hülle und Fülle, die du wolltest
Depuis la peine qui l'ont prise
Seit dem Schmerz, der sie genommen hat
T'avais envie mais t'avais pas l'choix
Du wolltest, aber du hattest keine Wahl
T'as vécu mais pas par choix
Du hast gelebt, aber nicht aus freier Wahl
Maintenant qu'le monde est lent
Jetzt, wo die Welt langsam ist
J'suis sur un banc, mon démon est
Ich sitze auf einer Bank, mein Dämon ist da
J'l'entends parler et j'l'entends rire
Ich höre ihn sprechen und ich höre ihn lachen
Alors j'ai fini par y croire
Also habe ich schließlich angefangen, daran zu glauben
Encore une fois et c'est le soir
Wieder einmal und es ist Abend
Le temps me passe, le temps me panse
Die Zeit vergeht mir, die Zeit heilt mich
C'est dans tes yeux que je voulais me voir
In deinen Augen wollte ich mich sehen
Un amour trop grand
Eine zu große Liebe
Une cigarette trop courte
Eine zu kurze Zigarette
Un choix trop simple
Eine zu einfache Wahl
Une vie trop complexe
Ein zu komplexes Leben
Je l'aime mais j'sais pas c'que j'pourrais lui dire à mon ex
Ich liebe sie, aber ich weiß nicht, was ich meiner Ex sagen könnte
Ça fait 5 ans ou peut-être de plus que j'ai oublié l'track
Es ist 5 Jahre her oder vielleicht mehr, dass ich den Track vergessen habe
Comme à la gare avec les gars
Wie am Bahnhof mit den Jungs
J'ai adoré grandir avec mon fra
Ich habe es geliebt, mit meinem Bruder aufzuwachsen
On partageait la play
Wir teilten uns die Playstation
Mon père me guette, me parle seul
Mein Vater beobachtet mich, spricht mit mir allein
"Qu'est-ce qui s'passe dans sa tête là"
"Was geht in seinem Kopf vor"
J'espère, j'espérais puis j'ai serré
Ich hoffe, ich hoffte und dann habe ich gedrückt
J'suis pas trop sûr de c'que je veux et encore moins de c'que je vaux
Ich bin mir nicht sicher, was ich will und noch weniger, was ich wert bin
Me rappelle pas
Erinnere mich nicht
De ce que je dois faire, j'ai oublié
An das, was ich tun soll, ich habe es vergessen
La tête en bas, un peu d'amour pour ce qu'il y a en bas
Kopf nach unten, ein bisschen Liebe für das, was unten ist
J'parle pas d'amour, j'parle pas d'égale
Ich spreche nicht von Liebe, ich spreche nicht von Gleichheit
J'ai des collègues mais pas mes gars
Ich habe Kollegen, aber nicht meine Jungs
Elle s'appelle Sara, elle est pas végan
Sie heißt Sara, sie ist nicht vegan
Elle a un ex mais pas d'Ethan
Sie hat einen Ex, aber keinen Ethan
Elle parlait pas trop de tales
Sie sprach nicht viel über Märchen
Alors je l'ai prise pour mon égale
Also habe ich sie für meinesgleichen gehalten
J'suis tombé de 66 étages
Ich bin 66 Stockwerke gefallen
J'ai détesté absolument tout, de la chose la plus pure
Ich habe absolut alles gehasst, vom Reinsten
Aux gars qui te demandent d'être humain à leur place
Bis zu den Typen, die dich bitten, an ihrer Stelle menschlich zu sein
Plus l'temps passe et moins j'le sens qu'il passe
Je mehr Zeit vergeht, desto weniger spüre ich, dass sie vergeht
Seulement des rires et de l'argent en moins
Nur Lachen und weniger Geld
Mais j'ai la santé au moins
Aber ich habe wenigstens die Gesundheit
J'prends tellement de trucs pour me sentir mieux que j'peux plus me sentir aussi mal
Ich nehme so viele Sachen, um mich besser zu fühlen, dass ich mich nicht mehr so schlecht fühlen kann
C'est fini vraiment j'en veux plus
Es ist wirklich vorbei, ich will nicht mehr
De la perle en or à celle en cristal
Von der goldenen Perle bis zur Kristallperle
J'cris mais j'reste al
Ich schreie, aber ich bleibe
Bien dans la tristesse on appelle ça Solace
Gut in der Traurigkeit, wir nennen das Solace
Parfait pour oublier que j'ai fini la petite table
Perfekt, um zu vergessen, dass ich den kleinen Tisch beendet habe
Passe-moi le fond je l'aurai bientôt touché
Reich mir den Boden, ich werde ihn bald berührt haben
Il restera un 50 que j'ai pas touché
Es wird eine 50 bleiben, die ich nicht berührt habe
Le cerveau est confus, j'revois des moments ça allait (pas)
Das Gehirn ist verwirrt, ich sehe wieder Momente, in denen es (nicht) gut lief
J'ai l'impression de les vivre à travers un film
Ich habe den Eindruck, sie durch einen Film zu erleben
Me dis pas que ça existe, même ici j'suis pas
Sag mir nicht, dass es existiert, selbst hier bin ich nicht da
Ferme la porte et regarde pas
Schließ die Tür und schau nicht hin





Авторы: Rea Karon

skin - FELT THE VOID
Альбом
FELT THE VOID
дата релиза
05-08-2024



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.