skin - all i do is love since then i never lost - перевод текста песни на немецкий

all i do is love since then i never lost - skinперевод на немецкий




all i do is love since then i never lost
Alles, was ich tue, ist lieben, seitdem habe ich nie verloren
J'ai cru que c'était pareil
Ich dachte, es wäre dasselbe
Si l'schéma se répétait
Wenn sich das Schema wiederholte
J'l'ai vu dans tes yeux
Ich habe es in deinen Augen gesehen
Ton cœur s'est épaissi
Dein Herz ist dick geworden
Pourtant ça t'a touché à la moelle
Dabei hat es dich bis ins Mark getroffen
Et t'as fait genre de pas être triste
Und du hast so getan, als wärst du nicht traurig
Grâce à ça un peu moins elle me hante
Dadurch verfolgt sie mich ein bisschen weniger
Alors ça fait du bien
Also tut es gut
J'ai pas de visage alors j'peux pas vraiment être gêné du tien
Ich habe kein Gesicht, also kann ich mich deines nicht wirklich schämen
Toi et moi c'est pas pareil
Du und ich, das ist nicht dasselbe
Chaque critique je la sens
Jede Kritik spüre ich
Parce qu'elle touche directement à l'intérieur de mon sang
Weil sie direkt mein Innerstes trifft
À l'intérieur de mon sang
In meinem Blut
Ça m'arrive plus trop de mentir
Es passiert mir nicht mehr oft, dass ich lüge
Tellement j'm'en fous
Weil es mir so egal ist
Maintenant le succès tu sais que j'peux le sentir
Jetzt weißt du, dass ich den Erfolg spüren kann
J'suis détaché de tout c'que je fais
Ich bin losgelöst von allem, was ich tue
Alors évidemment j'suis gagnant
Also bin ich natürlich ein Gewinner
De toute façon j'fais qu'aimer
Ich tue sowieso nichts als lieben
Alors normalement j'ai qu'la chance
Also habe ich normalerweise nur Glück
elle coule sur mes plaies
Jetzt fließt sie über meine Wunden
Et retentie dans mes dents
Und hallt in meinen Zähnen wider
C'est pour ça qu'je dors mal
Deshalb schlafe ich schlecht
J'dois lui apprendre à se comporter correctement
Ich muss ihr beibringen, sich richtig zu verhalten
Elle n'en fait qu'à sa tête
Sie macht nur, was sie will
J'te dis je mens plus
Ich sage dir, ich lüge nicht mehr
Viens guetter la taille de la plaie sur la dent
Komm und sieh dir die Größe der Wunde am Zahn an
Elle est vraiment fêlée
Sie ist wirklich rissig
Parce qu'elle fait que se serrer
Weil sie sich nur zusammenzieht
J'mets trois réveils par nuit
Ich stelle drei Wecker pro Nacht
Pour éviter à ma raison de céder
Um zu verhindern, dass meine Vernunft nachgibt
J'les sens s'enfoncer dans mon crâne
Ich spüre, wie sie in meinen Schädel eindringen
La lueur disparaît ça me fane
Das Licht verschwindet, es lässt mich welken
Je le répète rien à foutre de please les gens
Ich wiederhole es, ich schere mich nicht darum, Leute zu bitten
J'parle que de moi parce qu'au fond y'en a qu'un qui compte vraiment
Ich rede nur von mir, weil es im Grunde nur einen gibt, der wirklich zählt
Tout l'reste c'est du vent
Alles andere ist Wind
D'ailleurs j'crois que j'me suis perdu dans ses formes
Ich glaube übrigens, ich habe mich in ihren Formen verloren
j'la sens elle est revenue dans l'sud
Jetzt spüre ich sie, sie ist zurück im Süden
C'est pour ça depuis quelque temps j'me sens grave vivant
Deshalb fühle ich mich seit einiger Zeit so lebendig
Mais elle m'a pas envoyé de messages
Aber sie hat mir keine Nachricht geschickt
Bah en vrai j'suis grave gagnant
Aber in Wahrheit bin ich ein großer Gewinner
Et aussi j'fais qu'aimer
Und ich tue auch nur lieben
Donc forcément j'suis grave gagnant
Also bin ich zwangsläufig ein großer Gewinner
C'est bon la mer s'est asséchée
Es ist gut, das Meer ist ausgetrocknet
J'existe bel et bien sans toi
Ich existiere tatsächlich ohne dich
J'ai tout compris me regarde pas
Ich habe alles verstanden, sieh mich nicht an
Ma mâchoire se relâche déjà
Mein Kiefer entspannt sich schon
Tu penses quoi
Was denkst du
Regarde j'ai compris
Schau, ich habe es verstanden
En fait tout s'passe en même temps
Eigentlich passiert alles gleichzeitig
Quand t'es morte j'venais de comprendre
Als du gestorben bist, habe ich gerade verstanden
Que ça sert à rien de t'attendre
Dass es keinen Sinn hat, auf dich zu warten
Alors j'attends plus et faut voir comment j'm'en fous
Also warte ich nicht mehr und du musst sehen, wie egal es mir ist
Parce que j'ai tout en moi
Weil ich alles in mir habe
Mais j'suis honnête je prie toujours
Aber ich bin ehrlich, ich bete immer noch
Parce que j'étouffe en moi
Weil ich in mir ersticke
Parce que j'étouffe en moi
Weil ich in mir ersticke
(Vous savez votre petite fille elle sera heureuse
(Wissen Sie, Ihr kleines Mädchen wird glücklich sein
Elle sera pas malheureuse je le vois)
Sie wird nicht unglücklich sein, das sehe ich)
j'la sens elle est revenue dans l'sud
Jetzt spüre ich sie, sie ist zurück im Süden
C'est pour ça depuis quelque temps j'me sens grave vivant
Deshalb fühle ich mich seit einiger Zeit so lebendig
Mais elle m'a pas envoyé de messages
Aber sie hat mir keine Nachricht geschickt
Bah en vrai j'suis grave gagnant
Aber in Wahrheit bin ich ein großer Gewinner
Et aussi j'fais qu'aimer
Und ich tue auch nur lieben
Donc forcément j'suis grave gagnant
Also bin ich zwangsläufig ein großer Gewinner
C'est bon la mer s'est asséchée
Es ist gut, das Meer ist ausgetrocknet
J'existe bel et bien sans toi
Ich existiere tatsächlich ohne dich
J'ai tout compris me regarde pas
Ich habe alles verstanden, sieh mich nicht an
Ma mâchoire se relâche déjà
Mein Kiefer entspannt sich schon
(all i do is love since then i never lost)
(Alles, was ich tue, ist lieben, seitdem habe ich nie verloren)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.