Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck - Canta Bille Remix
Gefangen - Canta Bille Remix
When
I'm
stuck
Wenn
ich
feststecke,
There's
no
antidote
gibt
es
kein
Gegenmittel.
I
get
so
caught
up
in
obsessing
over
things,
you
know?
Ich
verfange
mich
so
sehr
im
Grübeln
über
Dinge,
weißt
du?
And
when
they
say,
cool
Ben,
but
where's
this
all
going?
Und
wenn
sie
sagen:
"Cool,
Ben,
aber
wohin
führt
das
alles?"
I
got
a
vague
idea
but
I
don't
really
know
Ich
habe
eine
vage
Idee,
aber
ich
weiß
es
nicht
wirklich.
Let's
be
real
there's
a
there's
a
whole
lot
of
luck
in
the
game
Seien
wir
ehrlich,
es
gibt
eine
Menge
Glück
in
diesem
Spiel.
It's
just
about
enough
to
make
anybody
insane
Es
ist
gerade
genug,
um
jeden
verrückt
zu
machen.
Who
knows,
maybe
I'll
never
have
what
it
takes
Wer
weiß,
vielleicht
werde
ich
nie
das
Zeug
dazu
haben.
But
I'm
in
it
now,
so
let
the
music
play
Aber
ich
bin
jetzt
dabei,
also
lass
die
Musik
spielen.
But
I'm
stuck
like
Deja
vu
Aber
ich
stecke
fest
wie
in
einem
Déjà-vu.
I'm
not
sure
what
to
do
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
ich
tun
soll.
And
I
just
can't
break
this
loop
Und
ich
kann
diese
Schleife
einfach
nicht
durchbrechen.
And
I'd
run
but
just
can't
move
Und
ich
würde
rennen,
aber
ich
kann
mich
einfach
nicht
bewegen.
Cos
it's
my
fault
I
set
my
hopes
up
and
that
was
my
mistake
Denn
es
ist
meine
Schuld,
dass
ich
meine
Hoffnungen
geweckt
habe,
und
das
war
mein
Fehler.
Now
I'm
stuck
back
here
again
Jetzt
stecke
ich
wieder
hier
fest.
When
I'm
alone
I
go
round
and
round
again
Wenn
ich
allein
bin,
drehe
ich
mich
wieder
und
wieder
im
Kreis.
I
put
the
OCD
in
the
alphabet
Ich
bringe
die
Zwangsstörung
ins
Alphabet.
Thinking
bout
everything
that
ain't
happen
yet
Ich
denke
über
alles
nach,
was
noch
nicht
passiert
ist.
But
if
I
think
to
long
then
I
become
upset
Aber
wenn
ich
zu
lange
nachdenke,
werde
ich
traurig.
Cos
I
been
in
this
business
for
a
few
years
now
Denn
ich
bin
jetzt
schon
ein
paar
Jahre
in
diesem
Geschäft.
Guess
I'm
addicted
to
the
motions
of
the
up
and
the
downs
Ich
schätze,
ich
bin
süchtig
nach
den
Bewegungen
des
Auf
und
Ab.
I
got
a
lot
to
say
Ich
habe
viel
zu
sagen.
I
gotta
get
shit
out
Ich
muss
einiges
loswerden.
Don't
pin
your
hopes
on
me
Setzt
eure
Hoffnungen
nicht
auf
mich,
Cos
I
might
let
you
down
denn
ich
könnte
euch
enttäuschen.
This
wasn't
what
I
planned
Das
war
nicht
das,
was
ich
geplant
hatte.
At
the
end
of
the
day
I'm
in
limbo
land
Am
Ende
des
Tages
bin
ich
im
Niemandsland.
And
I
can't
make
it
through,
you
don't
understand
Und
ich
schaffe
es
nicht,
meine
Süße,
du
verstehst
das
nicht.
I'm
so
very
confused
Ich
bin
so
sehr
verwirrt.
But
I'm
stuck
like
Deja
vu
Aber
ich
stecke
fest
wie
in
einem
Déjà-vu.
I'm
not
sure
what
to
do
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
ich
tun
soll.
And
I
just
can't
break
this
loop
Und
ich
kann
diese
Schleife
einfach
nicht
durchbrechen.
And
I'd
run
but
just
can't
move
Und
ich
würde
rennen,
aber
ich
kann
mich
einfach
nicht
bewegen.
Cos
it's
my
fault
I
set
my
hopes
up
and
that
was
my
mistake
Denn
es
ist
meine
Schuld,
dass
ich
meine
Hoffnungen
geweckt
habe,
und
das
war
mein
Fehler.
Now
I'm
stuck
back
here
again
Jetzt
stecke
ich
wieder
hier
fest.
Mawaru
mawaru
owaranai
dejabu
Mawaru
mawaru
owaranai
dejabu
Basho
wa
itsu
demo
kono
rabirinsu
Basho
wa
itsu
demo
kono
rabirinsu
But
I'm
stuck
like
Deja
vu
Aber
ich
stecke
fest
wie
in
einem
Déjà-vu.
I'm
not
sure
what
to
do
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
ich
tun
soll.
And
I
just
can't
break
this
loop
Und
ich
kann
diese
Schleife
einfach
nicht
durchbrechen.
And
I'd
run
but
just
can't
move
Und
ich
würde
rennen,
aber
ich
kann
mich
einfach
nicht
bewegen.
Cos
it's
my
fault
I
set
my
hopes
up
and
that
was
my
mistake
Denn
es
ist
meine
Schuld,
dass
ich
meine
Hoffnungen
geweckt
habe,
und
das
war
mein
Fehler.
Now
I'm
stuck
back
here
again
Jetzt
stecke
ich
wieder
hier
fest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Joseph Beamish, Kanta Takeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.