завтра будет снег (demo)
Morgen wird es schneien (Demo)
Завтра
будет
снег,
скорее
всех
Morgen
wird
es
schneien,
beeil
dich
Беги
домой,
я
бы
тоже
побежал
Lauf
nach
Hause,
ich
würde
auch
rennen
Но
не
знаю,
где
он
Aber
ich
weiß
nicht,
wo
es
ist
Немного
потерялся
Habe
mich
ein
wenig
verirrt
А
помнишь,
как
в
шестом
классе
Erinnerst
du
dich,
in
der
sechsten
Klasse
Мы
любили
притворяться
Taten
wir
immer
so
Что
мы
незнакомы
Als
wären
wir
uns
fremd
И
не
знаем,
что
за
город
Und
wüssten
nicht,
welche
Stadt
Оближет
наши
кости
Unsere
Knochen
ablecken
wird
Когда
нас
кто-то
бросит?
Wenn
uns
jemand
verlässt?
Мы
так
боялись,
что
Wir
hatten
solche
Angst
davor,
dass
Пропустили
всю
осень
Wir
den
ganzen
Herbst
verpasst
haben
Завтра
будет
снег,
скорее
всех
Morgen
wird
es
schneien,
beeil
dich
Беги
домой,
я
бы
тоже
побежал
Lauf
nach
Hause,
ich
würde
auch
rennen
Но
не
знаю,
где
он
Aber
ich
weiß
nicht,
wo
es
ist
Немного
потерялся
Habe
mich
ein
wenig
verirrt
А
помнишь,
как
в
родном
дворе
Erinnerst
du
dich,
in
unserem
Hof
Мечтали
о
жизни
иной?
Träumten
wir
von
einem
anderen
Leben?
Я
здесь,
я
рядом.
И
теперь
Ich
bin
hier,
ich
bin
in
der
Nähe.
Und
jetzt
Будем
мы
здесь
вдвоём
Werden
wir
hier
zu
zweit
sein
Не
нужно
слёз
Keine
Tränen
nötig
Обещаний
о
завтра
Keine
Versprechungen
für
morgen
Ведь
будущее
настанет
внезапно
Denn
die
Zukunft
kommt
plötzlich
Ударит
левее
от
центра
груди
Trifft
links
von
der
Brustmitte
Смотри,
я
всё
та
же!
Но
миг
Schau,
ich
bin
immer
noch
dieselbe!
Aber
der
Moment
Ушедшего
счастья
Des
vergangenen
Glücks
Уже
не
восполнить.
Я
помню
тебя
Ist
nicht
mehr
wiederherzustellen.
Ich
erinnere
mich
an
dich
Не
уходи,
постой!
Geh
nicht
weg,
bleib
stehen!
Я
не
справлюсь
одна!
Ich
schaffe
es
nicht
allein!
Но
ты
лишь
ответил
Aber
du
hast
nur
geantwortet
Ночь
сегодня
нежна
Die
Nacht
ist
heute
sanft
Завтра
будет
снег,
скорее
всех
Morgen
wird
es
schneien,
beeil
dich
Беги
домой,
я
бы
тоже
побежал
Lauf
nach
Hause,
ich
würde
auch
rennen
Но
не
знаю,
где
он
Aber
ich
weiß
nicht,
wo
es
ist
Немного
потерялся
Habe
mich
ein
wenig
verirrt
А
помнишь
одинокий
жёлтый
луч
Erinnerst
du
dich
an
den
einsamen
gelben
Strahl
Освещавший
лишь
заснеженной
дороги
грязь
Der
nur
den
Schmutz
der
verschneiten
Straße
beleuchtete
Затерявшийся
в
сугробе
чей-то
ржавый
ключ
Einen
rostigen
Schlüssel,
der
irgendwo
im
Schneehaufen
verloren
ging
Кучу
мусора,
а
где-то
рядом
с
ней
и
нас
Einen
Haufen
Müll,
und
irgendwo
in
der
Nähe
davon
uns
И
мы
лежали
в
сугробе,
ловили
ртами
снежинки
Und
wir
lagen
im
Schneehaufen,
fingen
Schneeflocken
mit
den
Mündern
Потом
наперегонки
на
скрипучую
качель
Dann
rannten
wir
um
die
Wette
zur
knarrenden
Schaukel
Было
так
здорово,
мы
дивного
ковра
ворсинки
Es
war
so
toll,
wir
waren
die
Fäden
eines
wunderbaren
Teppichs
Но
что
случилось?
Кто
сломал
жизни
карусель?
Aber
was
ist
passiert?
Wer
hat
das
Karussell
des
Lebens
zerbrochen?
Завтра
будет
снег,
скорее
всех
Morgen
wird
es
schneien,
beeil
dich
Беги
домой,
я
бы
тоже
побежал
Lauf
nach
Hause,
ich
würde
auch
rennen
Но
не
знаю,
где
он
Aber
ich
weiß
nicht,
wo
es
ist
Немного
потерялся
Habe
mich
ein
wenig
verirrt
В
попытках
суицида
In
Selbstmordversuchen
Дикая
малина
Wilde
Himbeere
Обвивает
пальцы
Umschlingt
meine
Finger
Немного
потерялся
Habe
mich
ein
wenig
verirrt
В
том
что
они
правы
Darin,
dass
sie
Recht
haben
Но
это
не
так
Aber
das
ist
nicht
wahr
Теперь
я
это
знаю
Jetzt
weiß
ich
es
Немного
потерялся
Habe
mich
ein
wenig
verirrt
Может,
позвонишь
мне
Vielleicht
rufst
du
mich
an
Если
выпадет
снег
завтра
Wenn
es
morgen
schneit
Немного
потерялся
Habe
mich
ein
wenig
verirrt
Немного
потерялся
Habe
mich
ein
wenig
verirrt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: муромова анастасия максимовна, саша синицын, щетинина анна александровна
Альбом
6b41
дата релиза
22-08-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.