soho - Chết Thì Chịu - перевод текста песни на немецкий

Chết Thì Chịu - sohoперевод на немецкий




Chết Thì Chịu
Wenn du stirbst, nimm es hin
Nếu muốn làm thì làm phải cho tới
Wenn du was machen willst, dann zieh es durch
Chết chết thì chịu
Wenn du stirbst, nimm es hin
Còn muốn chơi phải chơi cho tới
Und wenn du spielen willst, spiel bis zum Ende
Chết chết thì chịu
Wenn du stirbst, nimm es hin
Bước xuống xe mấy thằng em hai hàng
Wenn ich aus dem Auto steige, stehen meine Jungs in zwei Reihen
Dọc nghên đón trái phải xếp hàng
Links und rechts aufgereiht, um mich zu begrüßen
Anh không thích mình đại ca nhưng
Ich mag es nicht, der große Boss zu sein, aber
Nghe tên anh thì phải khép nép xếp càng
Wenn sie meinen Namen hören, müssen sie sich ducken und strammstehen
Ba năm bay chân anh mang Nike
Drei Jahre auf Achse, an meinen Füßen trage ich Nike
Hai sáu anh hơi nóng do mặc Gucci
Montag, Mittwoch, Freitag ist mir etwas heiß, weil ich Gucci trage
Đô la bạc lẻ nhét sao cho đủ
Dollars sind Kleingeld, wie stopft man die Brieftasche voll genug?
So với anh đắp chăn ngủ đi
Vergleich dich nicht mit mir, deck dich zu und schlaf
Gu anh thích chè ba
Mein Geschmack ist Chè Ba
Trong bát vàng 24 ka ra
In einer Schale aus 24 Karat Gold
Anh hiền như Đường Tăng mặc sa
Ich bin sanft wie Tang Sanzang in seiner Kasaya
Khi nói luôn đúng, một cộng một ba
Wenn ich spreche, habe ich immer Recht, selbst wenn eins plus eins drei ist
Homies anh ông lớn trùm (ya)
Meine Homies sind große Tiere, Bosse und Bossinnen (ya)
Trước mặt sau lưng đừng giả nai giả hùm (ya)
Vor mir oder hinter meinem Rücken, tu nicht scheinheilig (ya)
đến lúc đó, mày đừng trách (so what)
Wenn es soweit ist, beschwer dich nicht (so what)
Khỏi lên phường check họ tên khung
Keine Notwendigkeit, zur Wache zu gehen, um Namen und Rahmennummer zu überprüfen
Đứng trước anh no không cần phải khai
Wenn du vor mir stehst, brauchst du nichts zu gestehen
Khi anh cười đời đen tối
Wenn ich lächle, wird dein Leben dunkel
Không cần phiên tòa tuyên án hay bãi nại
Kein Bedarf an Gerichtsverfahren, Urteil oder Klagerücknahme
Bứng luôn gốc rễ không thì nhóc lối
Reiße die Wurzeln samt Stumpf aus, sonst folgt der Nachwuchs
Thích kim chi xứ Hàn nhưng cái lạnh làm da môi anh đây khô hơn
Ich mag Kimchi aus Korea, aber die Kälte hier macht meine Haut und Lippen trockener
Em gái bản địa muốn đổi quốc tịch khi anh nói thấy đơn
Einheimische Mädels wollen ihre Staatsbürgerschaft ändern, wenn ich sage, dass ich einsam bin
anh chính nắp các em nồi,
Denn ich bin der Deckel, und ihr Mädels seid die Töpfe,
Nên tứ phương đồn thổi nôi nào úp vung đó
Daher sagt man überall: Jeder Topf findet seinen Deckel
Các em gái bên anh da trắng nõn thích
Die Mädels bei mir haben schneeweiße Haut und mögen
Kem dưỡng da cực phẩm cở nào anh cũng
Egal welche Spitzen-Hautcreme, ich habe sie
Đừng để viên đạn xác định lên nồng
Lass die Kugel nicht ins Patronenlager gelangen
Sòng dân chơi bất cần đời này đã mục tiêu
Dieses Spiel der draufgängerischen Zocker hat bereits ein Ziel
Không để anh lo đàn em sắp xếp nếp còn anh thoải mái tiếp tục chill
Ich muss mir keine Sorgen machen, meine Jungs regeln alles, während ich entspannt weiter chille
nếu muốn làm thì làm cho tới
Und wenn du was machen willst, zieh es durch
Chết chết thì chịu
Wenn du stirbst, nimm es hin
Còn muốn chơi phải chơi cho tới
Und wenn du spielen willst, spiel bis zum Ende
Chết chết thì chịu
Wenn du stirbst, nimm es hin
Anh biết mà! Cuộc sống đâu khi nào giết ta
Ich weiß doch! Das Leben tötet uns nicht einfach so
Con người lật mặt đâu thiết tha
Menschen wenden ihr Fähnchen nach dem Wind, ohne zu zögern
Còn sống biết người phải biết ta
Solange man lebt, muss man die anderen kennen und sich selbst kennen
Anh sống với châm ngôn bất diệt
Ich lebe nach dem Motto: Unzerstörbar
Cố gắng thất bại thất thiệt
Es zu versuchen und zu scheitern ist ein echter Verlust
Anh được nung nấu trong sự khắc nghiệt,anh tự oán triệt,
Ich wurde in Härte geschmiedet, ich mache mir selbst Vorwürfe,
Nghĩ thì đáng thiệt, hãy tráng kiệt vậy mới đáng việc
Wenn ich darüber nachdenke, lohnt es sich wirklich. Sei ein Held, nur das zählt
Quy tắc thứ ai ai cũng muốn chi tiết nhất trong đầu
Regeln sind etwas, das jeder bis ins kleinste Detail im Kopf haben will
Nhân tài bất hảo anh bất quy tắc
Ich bin ein ungezähmtes Talent, ich bin regellos
Nên thứ anh thứ mong cầu
Deshalb ist das, was ich habe, das, wonach sie sich sehnen
Hận thù 10 năm mày thể chất chứa
Hass kannst du 10 Jahre lang hegen
Mày quên cha mẹ luôn cả vùng đất hứa
Du vergisst deine Eltern und sogar das gelobte Land
Thừa sống thiếu chết thằng anh thằng em
Halb tot, halb lebendig wegen Brüdern
Lâm nạn mới biết tình người ai cấp bằng khen
Erst in der Not erkennt man wahre Menschlichkeit, wer da Anerkennung verdient
ngồi điều khiển bàn phím uyển
Er sitzt da und steuert gekonnt die Tastatur
Chuyển còn anh đây tiếp tục điều khiển
Während ich hier bin und weiter die Kontrolle habe
Tất cả tụi không khác trò tiêu khiển điều hiển nhiên
Sie alle sind nichts weiter als Zeitvertreib, das ist offensichtlich
Gia đình dạy anh không trao bang phải hào sảng
Meine Familie lehrte mich, nicht zu verraten, sondern großzügig zu sein
Đời này dạy anh phải bạo dạng vượt rào cản
Dieses Leben lehrte mich, mutig zu sein und Barrieren zu überwinden
Khí khái đương đầu, quý phái luôn ngầu
Mutig konfrontieren, edel und immer cool
Không ngông cuồng không ngạo mạng phải hảo hán
Nicht überheblich, nicht arrogant, man muss ein wahrer Held sein
Nếu muốn làm thì làm cho tới
Wenn du was machen willst, zieh es durch
Chết chết thì chịu
Wenn du stirbst, nimm es hin
Còn muốn chơi phải chơi cho tới
Und wenn du spielen willst, spiel bis zum Ende
Chết chết thì chịu
Wenn du stirbst, nimm es hin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.