somunia - Backword (Meleee Remix) - перевод текста песни на немецкий

Backword (Meleee Remix) - somuniaперевод на немецкий




Backword (Meleee Remix)
Rückwärts (Meleee Remix)
映画の真似さ そう呟いた
"Ich ahme nur einen Film nach", murmelte ich.
知っている筈の エンドロールを
Den Abspann, den ich kennen sollte,
何度 眺めただろう
wie oft habe ich ihn wohl angestarrt?
窓に映るフィルムを巻き戻して
Während ich den Film, der sich im Fenster spiegelt, zurückspule.
壊れかけさ 現在地すら
Ich bin kurz vorm Zerbrechen, selbst mein jetziger Standort
曖昧なんだ 巡るメモリ
ist vage, die Erinnerungen kreisen.
メーデー 聞こえますか
Mayday, können Sie mich hören?
機体は止まることなく 動く
Die Maschine bewegt sich ohne anzuhalten.
最高電流 何Jigowatt? 集合場所 何時にどこ?
Maximaler Strom, wie viele Jigowatt? Treffpunkt, wann und wo?
一番速く88マイル 制限なくどこでも会える
Am schnellsten 88 Meilen, ohne Grenzen können wir uns überall treffen.
電車はいつも一方通行 時間も同様 一本ルート
Der Zug fährt immer nur in eine Richtung, die Zeit ebenso, eine einzige Route.
あくまで線路 右往左往 なのになんで遭難迷子
Nur auf den Gleisen, hin und her, warum bin ich dann gestrandet und verloren?
壊れたナビ 当てのない旅
Kaputtes Navi, eine Reise ohne Ziel.
地図、標識などない道
Eine Straße ohne Karten, ohne Schilder.
こなれたマニュアル操作不能
Die gewohnte manuelle Steuerung versagt.
一体何がそうさせるの
Was nur bringt mich dazu?
何度も理想に塗り替えるため
Um es immer wieder an mein Ideal anzupassen,
巻き戻しては繰り返す
spule ich zurück und wiederhole es.
レコードの最後なぞる様
Wie das Nachfahren des Endes einer Schallplatte,
抜け出せないことに気がつくよ
merke ich, dass ich nicht entkommen kann.
出会った頃に戻れたら 何もかも忘れ踊れれば
Wenn ich nur in die Zeit zurückkönnte, als wir uns trafen, wenn ich nur alles vergessen und tanzen könnte.
ステップも全部覚えた たられば吐くEVER
Ich habe alle Schritte gelernt, spucke immer nur "Was wäre wenns" aus, IMMER.
"全ページ彩る名シーン" イメージ通り行かず
"Jede Seite voller berühmter Szenen" es läuft nicht wie vorgestellt.
エンジン してよ返事 "理想のエンディング"
Motor, antworte mir! "Das ideale Ende"
すがる私 拒む前進
an das ich mich klammere, verweigert den Fortschritt.
針飛びメモリー 行先はまたおんなじ
Springende Nadel, Erinnerung, das Ziel ist wieder dasselbe.
わかってるよ本当は
Eigentlich weiß ich es ja.
でも前を向く度胸はないの
Aber ich habe nicht den Mut, nach vorne zu blicken.
一小節のループを一生抜け出せないかも
Vielleicht komme ich mein Leben lang nicht aus dieser Ein-Takt-Schleife heraus.
もう遅いね誰のせい?
Es ist schon zu spät, wessen Schuld ist es?
背負いすぎた機体のせい
Es ist die Schuld der überladenen Maschine.
逃避の意味 心の叫び
Die Bedeutung der Flucht, der Schrei meines Herzens.
思い出すたび 反吐が出る話
Eine Geschichte, bei der mir jedes Mal übel wird, wenn ich daran denke.
この物語は避けて通れない
Diese Geschichte kann ich nicht umgehen.
今までの私なしで受け入れてよ
Akzeptiere mich ohne mein bisheriges Ich.
壊れかけさ 現在地すら
Ich bin kurz vorm Zerbrechen, selbst mein jetziger Standort
思い込みで やり過ごして
wird durch Einbildung überbrückt.
「こんな台詞だったら」
"Wenn es nur diese Zeilen wären",
頭の中に書いた 代わりのページ
die Ersatzseite, die ich in meinem Kopf geschrieben habe.
選んで 直して 壊して 忘れて
Auswählen, korrigieren, zerstören, vergessen.
思い通りの シナリオはどこ
Wo ist das Drehbuch, das nach meinem Willen geht?
"ハロー! ハワユー、タイムマシン"
"Hallo! Wie geht's, Zeitmaschine?"
次の目的地へ カウントダウンを始めよう
Lasst uns den Countdown zum nächsten Ziel beginnen.
"ハロー! テイクミー、タイムマシン"
"Hallo! Nimm mich mit, Zeitmaschine!"
こんなセリフなんて言わずに済むように
Damit ich solche Sätze nicht sagen muss.
"ハロー! ハワユー、タイムマシン"
"Hallo! Wie geht's, Zeitmaschine?"
この旅は終わらない 終わらない
Diese Reise endet nicht, endet nicht.





Авторы: Meleee, Somunia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.