Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
done with me
Fertig mit mir
This
is
for
us,
no
need
to
fuss
Das
ist
für
uns,
kein
Grund
zur
Aufregung
Breaking
the
trust,
we
both
did
Wir
haben
beide
das
Vertrauen
gebrochen
How
do
we
feel
so
switched?
No
Wie
können
wir
uns
so
verändert
fühlen?
Nein
I
didn't
do
what
you're
thinking
Ich
habe
nicht
getan,
was
du
denkst
I
know
I
created
distance,
now
I'm
sinking
Ich
weiß,
ich
habe
Distanz
geschaffen,
jetzt
gehe
ich
unter
Damn,
I
lost
control
in
an
instant
Verdammt,
ich
habe
in
einem
Moment
die
Kontrolle
verloren
I
would
be
well,
but
I
messed
up,
yeah
Mir
würde
es
gut
gehen,
aber
ich
habe
es
vermasselt,
ja
Sorry
that
I
didn't
listen
Tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
zugehört
habe
It
was
all
innocent,
no
bad
intentions
Es
war
alles
unschuldig,
keine
bösen
Absichten
I
know
that
I
lied
and
I
should've
done
better
Ich
weiß,
dass
ich
gelogen
habe
und
ich
hätte
es
besser
machen
sollen
To
tell
you
the
truth,
it
didn't
come
to
me,
it's
all
my
fault
Um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen,
es
kam
mir
nicht
in
den
Sinn,
es
ist
alles
meine
Schuld
You
should
really
be
done
with
me
Du
solltest
wirklich
mit
mir
fertig
sein
But
you
wanna
stay,
it's
weird
Aber
du
willst
bleiben,
es
ist
seltsam
Honestly,
you
helped
me
face
my
fears
Ehrlich
gesagt,
du
hast
mir
geholfen,
meine
Ängste
zu
überwinden
Honestly,
I
wanna
hate
this
year
Ehrlich
gesagt,
ich
möchte
dieses
Jahr
hassen
But
you
made
me
happy,
and
that's
sincere
Aber
du
hast
mich
glücklich
gemacht,
und
das
ist
aufrichtig
Past
the
past,
I
promise
we
have
fun,
let's
just
be
honest
Vergiss
die
Vergangenheit,
ich
verspreche,
wir
werden
Spaß
haben,
lass
uns
einfach
ehrlich
sein
All
the
memories
that
we'll
keep
forever
All
die
Erinnerungen,
die
wir
für
immer
behalten
werden
We
can't
let
em'
haunt
us,
but
Wir
können
nicht
zulassen,
dass
sie
uns
verfolgen,
aber
I
wanna
make
some
of
those
with
you
Ich
möchte
einige
davon
mit
dir
erleben
Crazy,
it's
nice
feeling
bulletproof
Verrückt,
es
ist
schön,
sich
kugelsicher
zu
fühlen
Get
too
drunk,
I'll
hold
you
up
and
look
after
you
Wenn
du
zu
betrunken
bist,
werde
ich
dich
stützen
und
auf
dich
aufpassen
Like
I'm
supposed
to
do
Wie
ich
es
tun
soll
We
shouldn't
hold
back,
let's
stay
together
the
whole
night
Wir
sollten
uns
nicht
zurückhalten,
lass
uns
die
ganze
Nacht
zusammenbleiben
Maybe
we'll
run
into
snow
caps,
but
Vielleicht
stoßen
wir
auf
Schneekappen,
aber
We
could
get
over
them,
no
lie
Wir
könnten
darüber
hinwegkommen,
keine
Lüge
Come
and
cuddle
up
next
to
me,
this
is
my
therapy,
uh
Komm
und
kuschel
dich
an
mich,
das
ist
meine
Therapie,
äh
Look
in
your
eyes,
I
see
clarity
Ich
schaue
in
deine
Augen,
ich
sehe
Klarheit
Our
love
is
real,
we're
escaping
in
parodies
Unsere
Liebe
ist
echt,
wir
fliehen
in
Parodien
Tell
you
the
truth,
but
I'll
do
what
you're
daring
me
Ich
sage
dir
die
Wahrheit,
aber
ich
werde
tun,
wozu
du
mich
herausforderst
I
don't
want
nothing
except
you
Ich
will
nichts
außer
dir
I
wanna
show
you
that
you're
fucking
special
Ich
möchte
dir
zeigen,
dass
du
verdammt
besonders
bist
Know
that
I
got
you
and
they
want
to
pressure
Ich
weiß,
dass
ich
für
dich
da
bin,
und
sie
wollen
Druck
ausüben
And
fuck
their
opinion,
'cause
you
got
the
best
one
Und
scheiß
auf
ihre
Meinung,
denn
du
hast
die
beste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jennifer Wayne, Stevie Woodward, Trannie Anderson, Paul Sikes, Natalie Stovall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.