Я
влюбился
в
твои
фото
Ich
habe
mich
in
deine
Fotos
verliebt
Закрываю
глаза
Ich
schließe
meine
Augen
Подробно
помню
все
черты
твоего
лица
Ich
erinnere
mich
genau
an
alle
Züge
deines
Gesichts
Я
читаю
их
дословно
Ich
lese
sie
Wort
für
Wort
Из
того,
что
ты
позволила,
я
всё
узнал
Von
dem,
was
du
erlaubt
hast,
habe
ich
alles
erfahren
Я
всегда
шёл
дальше
и
всегда
страдал
Ich
bin
immer
weiter
gegangen
und
habe
immer
gelitten
Остановись,
пока
не
стало
слишком
поздно
Hör
auf,
bevor
es
zu
spät
ist
Я
совсем
не
знаю
кто
ты
Ich
weiß
überhaupt
nicht,
wer
du
bist
Только
знак
стрельца
Nur
das
Sternzeichen
Schütze
Я
рассмеялся,
когда
понял,
что
ты
девушка
того
бездарного
урода
Ich
lachte,
als
ich
merkte,
dass
du
die
Freundin
dieses
talentlosen
Idioten
bist
Мои
принципы
слабее,
чем
я
считал
Meine
Prinzipien
sind
schwächer,
als
ich
dachte
Ты
на
меня
похожа
больше,
чем
я
мог
мечтать
Du
bist
mir
ähnlicher,
als
ich
es
mir
je
erträumen
konnte
Ну
почему
мы
встретились
так
поздно
Warum
haben
wir
uns
so
spät
getroffen
Со
временем
все
тайны
стали
отмирать
Mit
der
Zeit
begannen
alle
Geheimnisse
zu
verblassen
Ты
примелькалась,
сердце
перестало
замирать
Du
wurdest
alltäglich,
mein
Herz
hörte
auf
zu
stocken
Оказалось,
ты
совсем
не
благородна
Es
stellte
sich
heraus,
dass
du
überhaupt
nicht
edel
bist
Знаешь,
меня
тошнит
от
твоих
манер
Weißt
du,
deine
Manieren
widern
mich
an
Ты
никогда
не
станешь
матерью
моих
детей
Du
wirst
niemals
die
Mutter
meiner
Kinder
werden
Я
больше
чем
уверен,
ты
бесплодна
Ich
bin
mehr
als
sicher,
dass
du
unfruchtbar
bist
Я
так
устал
от
этой
боли
Ich
bin
so
müde
von
diesem
Schmerz
Закрываю
глаза
Ich
schließe
meine
Augen
Подробно
помню
все
черты
твоего
лица
Ich
erinnere
mich
genau
an
alle
Züge
deines
Gesichts
Ты
на
меня
похожа
больше,
чем
я
мог
мечтать
Du
bist
mir
ähnlicher,
als
ich
es
mir
je
erträumen
konnte
И
этот
образ
так
хорош,
что
не
даёт
мне
спать
Und
dieses
Bild
ist
so
schön,
dass
es
mich
nicht
schlafen
lässt
Знаю,
уже
разочарована
в
своих
друзьях
Ich
weiß,
du
bist
schon
enttäuscht
von
deinen
Freunden
Я
слышал,
спрашиваешь
адрес,
чтобы
встать
в
моих
дверях
Ich
habe
gehört,
du
fragst
nach
meiner
Adresse,
um
vor
meiner
Tür
zu
stehen
Прошу,
не
напоминай,
что
ты
реальна,
ты
мне
не
нужна
Bitte
erinnere
mich
nicht
daran,
dass
du
real
bist,
ich
brauche
dich
nicht
Твой
призрак
полюбил
подкрадываться
по
ночам
Dein
Geist
hat
es
sich
angewöhnt,
sich
nachts
anzuschleichen
Изводить
меня
Mich
zu
quälen
Смешить
меня
Mich
zum
Lachen
zu
bringen
Любить
меня
Mich
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексеев всеволод владимирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.