[soundtrack] - ALL STAR GAME - перевод текста песни на немецкий

ALL STAR GAME - [soundtrack]перевод на немецкий




ALL STAR GAME
ALL STAR SPIEL
Somebody once told me the world is gonna roll me
Jemand hat mir mal gesagt, die Welt würde mich überrollen
I ain't the sharpest tool in the shed
Ich bin nicht das schärfste Werkzeug im Schuppen
She was looking kind of dumb with her finger and her thumb
Sie sah irgendwie dumm aus, mit ihrem Finger und Daumen
In the shape of an "L" on her forehead
In der Form eines "L" auf ihrer Stirn
Well, the years start coming and they don't stop coming
Nun, die Jahre fangen an zu kommen und sie hören nicht auf zu kommen
Fed to the rules and I hit the ground running
An die Regeln verfüttert und ich legte sofort los
Didn't make sense not to live for fun
Es ergab keinen Sinn, nicht für den Spaß zu leben
Your brain gets smart but your head gets dumb
Dein Gehirn wird schlau, aber dein Kopf wird dumm
So much to do so much to see
So viel zu tun, so viel zu sehen
So what's wrong with taking the back streets?
Was ist also falsch daran, die Nebenstraßen zu nehmen?
You'll never know if you don't go
Du wirst es nie wissen, wenn du nicht gehst
You'll never shine if you don't glow
Du wirst nie strahlen, wenn du nicht glühst
Hey now you're an All Star get your game on, go play
Hey jetzt, du bist ein All-Star, bring dein Spiel, geh spielen
Hey now you're a Rock Star get the show on get paid
Hey jetzt, du bist ein Rockstar, mach die Show, werd bezahlt
And all that glitters is gold
Und alles, was glänzt, ist Gold
Only shooting stars break the mold
Nur Sternschnuppen durchbrechen die Form
It's a cool place and they say it gets colder
Es ist ein cooler Ort, und man sagt, es wird kälter
You're bundled up now but wait 'til you get older
Du bist jetzt warm eingepackt, aber warte, bis du älter wirst
But the media men beg to differ
Aber die Medienleute sind anderer Meinung
Judging by the hole in the satellite picture
Nach dem Loch im Satellitenbild zu urteilen
The ice we skate is getting pretty thin
Das Eis, auf dem wir laufen, wird ziemlich dünn
The water's getting warm so you might as well swim
Das Wasser wird warm, also kannst du genauso gut schwimmen
My world's on fire. How about yours?
Meine Welt steht in Flammen. Was ist mit deiner?
That's the way I like it and I'll never get bored.
So mag ich es, und mir wird nie langweilig werden.
Somebody once asked could I spare some change for gas
Jemand fragte mal, ob ich etwas Kleingeld für Benzin entbehren könnte
I need to get myself away from this place
Ich muss hier wegkommen
I said yep what a concept
Ich sagte: Ja, was für ein Konzept
I could use a little fuel myself
Ich könnte selbst ein wenig Treibstoff gebrauchen
And we could all use a little change
Und wir alle könnten eine kleine Veränderung gebrauchen
Well, the years start coming and they don't stop coming
Nun, die Jahre fangen an zu kommen und sie hören nicht auf zu kommen
Fed to the rules and I hit the ground running
An die Regeln verfüttert und ich legte sofort los
Didn't make sense not to live for fun
Es ergab keinen Sinn, nicht für den Spaß zu leben
Your brain gets smart but your head gets dumb
Dein Gehirn wird schlau, aber dein Kopf wird dumm
So much to do so much to see
So viel zu tun, so viel zu sehen
So what's wrong with taking the back streets
Was ist also falsch daran, die Nebenstraßen zu nehmen
You'll never know if you don't go
Du wirst es nie wissen, wenn du nicht gehst
You'll never shine if you don't glow.
Du wirst nie strahlen, wenn du nicht glühst.
And all that glitters is gold
Und alles, was glänzt, ist Gold
Only shootin' stars break the mold
Nur Sternschnuppen durchbrechen die Form





Авторы: Finn William A

[soundtrack] - Sega System 16 Complete Soundtrack, Volume 3
Альбом
Sega System 16 Complete Soundtrack, Volume 3
дата релиза
14-03-2012

1 OPENING
2 ALL STAR GAME
3 EXCITE STADIUM
4 MAJOR STADIUM
5 RUNNER 1
6 TIME
7 SUPER DOOM
8 SELECT BGM
9 未使用曲
10 RUNNER 2
11 早くシテよ~ (CONTINUE)
12 アブナすぎる (BGM 2)
13 お立ち台 (vs BGM 1-5)
14 お立ち台 (vs BGM 1-4)
15 お立ち台 (vs BGM 1-3)
16 お立ち台 (vs BGM 1-2)
17 宇宙船登場ファンファーレ
18 お立ち台 (vs BGM 1-1)
19 だめだコリャ! (GAME OVER)
20 勝敗結果
21 GAME SET
22 JINGLE A
23 3D ROUND BATTLE
24 3D ROUND BGM (ROUND 2, 5, 8, 11, 14, 15)
25 ROUND 1, 3
26 ROUND START
27 STAFF ROLL
28 ROUND 11 - 20
29 琉球おみくじ
30 ROUND 5 - 10
31 ROUND 1 - 4
32 IPL
33 JINGLE E
34 JINGLE D
35 JINGLE C
36 BGM 2
37 JINGLE B
38 BGM 1
39 お戯れ (BGM 1-5)
40 お戯れ (BGM 1-4)
41 お戯れ (BGM 1-3)
42 お戯れ (BGM 1-2)
43 亡者の道
44 TURTLE VILLAGE 1
45 古地図
46 シーフのテーマ
47 BATTLE FIELD
48 荒野
49 THE BATTLE
50 STAGE 7
51 STAGE 6
52 STAGE 5
53 STAGE 4
54 STAGE 3
55 STAGE 2
56 STAGE 1
57 START
58 ROUND 3, 5, 8
59 ROUND 2, 6
60 ROUND CLEAR
61 ROUND 1, 4, 7
62 TURTLE VILLAGE 2
63 BOSS CLEAR
64 宿敵!デスアダー
65 す・た・こ・ら、さっさ!
66 フリッキー登場ファンファーレ
67 お戯れ (BGM 1-1)
68 おチョイス (選択画面のテーマ)
69 BGM 3 (SATGE 3, 6, 9, 12, 15)
70 BGM 2 (SATGE 2, 5, 8, 11, 14)
71 ESWAT
72 BGM 1(STAGE 1, 4, 7, 10, 13)
73 WANTED
74 「くそ!…もっぺんや!…」のうた (NAME ENTRY)
75 「あーぁ おわった…まぁ えーか…」のうた (GAME OVER)
76 「もう わやや!」のうた (BGM 2)
77 「よっしゃ! いけーぇぃ!」のうた (BGM1-5)
78 「よっしゃ! いけーぇぃ!」のうた (BGM1-4)
79 「よっしゃ! いけーぇぃ!」のうた (BGM1-3)
80 「よっしゃ! いけーぇぃ!」のうた (BGM1-2)
81 「ふぅ…いった いった!」のうた (STAGE CLEAR)
82 「よっしゃ! いけーぇぃ!」のうた (BGM1-1)
83 アドバタイズ (未使用)
84 戦斧マーチ
85 終決
86 LAST BOSS
87 ROUND 7, 9
88 ROUND 10, 12
89 ROUND 13, 15, 16
90 FINAL BOSS DEMO
91 FINAL BOSS 1
92 FINAL BOSS 2
93 3D ROUND BGM Ver.2
94 ROUND 7, 9 Ver.2
95 ROUND 10, 12 Ver.2
96 COIN
97 VISUAL 1
98 VISUAL 2
99 BOSS 3
100 BOSS 4
101 BOSS 5
102 BOSS 6
103 ROUND 4, 6

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.