Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the dark cave. (STAGE 3, 6)
In der dunklen Höhle. (STUFE 3, 6)
I
will
dedicate
Ich
werde
widmen
And
sacrifice
my
everything
for
just
a
second's
worth
Und
mein
Alles
opfern
für
nur
den
Wert
einer
Sekunde
Of
how
my
story's
ending
Davon,
wie
meine
Geschichte
endet
And
I
wish
I
could
know
if
the
directions
that
I
take
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
wissen,
ob
die
Richtungen,
die
ich
einschlage
And
all
the
choices
that
I
make
won't
end
up
all
for
nothing
Und
all
die
Entscheidungen,
die
ich
treffe,
nicht
am
Ende
umsonst
sein
werden
Show
me
what
it's
for
Zeig
mir,
wofür
es
ist
Make
me
understand
it
Lass
mich
es
verstehen
I've
been
crawling
in
the
dark
looking
for
the
answer
Ich
bin
im
Dunkeln
gekrochen,
auf
der
Suche
nach
der
Antwort
Is
there
something
more
than
what
i've
been
handed?
Gibt
es
mehr
als
das,
was
mir
gegeben
wurde?
I've
been
crawling
in
the
dark
looking
for
the
answer
Ich
bin
im
Dunkeln
gekrochen,
auf
der
Suche
nach
der
Antwort
Help
me
carry
on
Hilf
mir
weiterzumachen
Assure
me
it's
ok
to
use
my
heart
and
not
my
eyes
Versichere
mir,
dass
es
in
Ordnung
ist,
mein
Herz
und
nicht
meine
Augen
zu
benutzen
To
navigate
the
darkness
Um
durch
die
Dunkelheit
zu
navigieren
Will
the
ending
be
ever
coming
suddenly?
Wird
das
Ende
jemals
plötzlich
kommen?
Will
I
ever
get
to
see
the
ending
to
my
story?
Werde
ich
jemals
das
Ende
meiner
Geschichte
zu
sehen
bekommen?
Show
me
what
it's
for
Zeig
mir,
wofür
es
ist
Make
me
understand
it
Lass
mich
es
verstehen
I've
been
crawling
in
the
dark
looking
for
the
answer
Ich
bin
im
Dunkeln
gekrochen,
auf
der
Suche
nach
der
Antwort
Is
there
something
more
than
what
i've
been
handed?
Gibt
es
mehr
als
das,
was
mir
gegeben
wurde?
I've
been
crawling
in
the
dark
looking
for
the
answer
Ich
bin
im
Dunkeln
gekrochen,
auf
der
Suche
nach
der
Antwort
So
when
and
how
will
I
know?
Also
wann
und
wie
werde
ich
es
wissen?
How
much
further
do
I
have
to
go?
Wie
viel
weiter
muss
ich
noch
gehen?
How
much
longer
until
I
finally
know?
Wie
viel
länger,
bis
ich
es
endlich
weiß?
Because
I'm
looking
and
I
just
can't
see
what's
in
front
of
me
Denn
ich
suche
und
kann
einfach
nicht
sehen,
was
vor
mir
ist
Show
me
what
it's
for
Zeig
mir,
wofür
es
ist
Make
me
understand
it
Lass
mich
es
verstehen
I've
been
crawling
in
the
dark
looking
for
the
answer
Ich
bin
im
Dunkeln
gekrochen,
auf
der
Suche
nach
der
Antwort
Is
there
something
more
than
what
i've
been
handed?
Gibt
es
mehr
als
das,
was
mir
gegeben
wurde?
I've
been
crawling
in
the
dark
looking
for
the
answer
Ich
bin
im
Dunkeln
gekrochen,
auf
der
Suche
nach
der
Antwort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: STEPHEN DANIEL ENDELMAN
1
RESULT
2
BOSS 1
3
START DEMO
4
CONTINUE
5
BOSS 2
6
SELECT LEVEL
7
Bien hecho. (STAGE CLEAR)
8
Pentaprism. (BOSS)
9
Check six. (SHOOTING STAGE)
10
La arena sur. (STAGE 1, 11)
11
ENGLAND (LEVEL 4) (STEREO Ver.)
12
BRIDGE ※未使用
13
VS MODE WIN
14
ENGLAND (LEVEL 4) CLEAR
15
ENGLAND (LEVEL 4)
16
USA (LEVEL 3) CLEAR
17
USA (LEVEL 3)
18
AUSTRALIA (LEVEL 2) CLEAR
19
AUSTRALIA (LEVEL 2)
20
FRANCE (LEVEL 1) CLEAR
21
FRANCE (LEVEL 1)
22
VS SCREEN
23
Ahead bit by bit. (STAGE 2, 12)
24
In the dark cave. (STAGE 3, 6)
25
Every little helps. (STAGE 7, 8)
26
日本 A-CHA-CHA (ROUND 2)
27
グエッ (ROUND CLEAR)
28
DUCK AROUND THE CLOCK (BOSS 2)
29
岩石ロック (BOSS 1)
30
なんてたって あ・ひ・る (ROUND 1)
31
EXTRA (La cinquantaine) ※未使用
32
OUT
33
DEADLOCK (HURRY)
34
BGM SPEED-5 (LEVEL 8 ~ 9, 14 ~ 99)
35
BGM SPEED-4 (LEVEL 6 ~ 7, 12 ~ 13)
36
BGM SPEED-3 (LEVEL 4 ~ 5, 10 ~ 11)
37
BGM SPEED-2 (LEVEL 2 ~ 3)
38
BGM SPEED-1 (LEVEL 0 ~ 1)
39
Take a rest. (NAME ENTRY)
40
That's pathetic. (GAME OVER)
41
Dreaming 70's. (ENDING)
42
To the next door. (EPILOGUE)
43
Saty on the scene. (STAGE 14)
44
Lets get hyped up! (STAGE 9, 13)
45
Somewhere there anywhere. (STAGE 4, 5, 10)
46
DUCK OF DUX (BOXING)
47
CREDIT ~ MISSION START
48
TITLE 2 ※未使用
49
CONGRATULATIONS
50
ANNOUNCE
51
LEVEL SELECT
52
Title 1
53
DREAM GAME
54
Name Entry (STEREO Ver.)
55
NEXT GAME
56
WIN
57
WORLD SERIES
58
ADD SCORE 2
59
HOME RUN 2
60
JAPAN SERIES
61
CHANGE
62
ADD SCORE 1
63
HOME RUN 1
64
PENANT RACE
65
PLAY BALL
66
BGM 1 (Mission 1-1, 2-3, 4-1, 5-2)
67
BGM 2 (Mission 1-2, 3-1, 4-2, 5-3)
68
BONUS STAGE
69
GAME SET (VS MODE)
70
MATCH POINT BGM
71
ADVANTAGE SIDE BGM
72
DIS-ADVANTAGE SIDE BGM
73
BALANCED BGM
74
Team Select
75
INSTRUCTION
76
ADVERTISE ~ CREDIT
77
STAGE 3, 5
78
STAGE 2, 6
79
STAGE 1, 4
80
ENDING (GAME OVER) (STEREO Ver.)
81
BOSS 2 (STEREO Ver.)
82
BOSS 1 (STEREO Ver.)
83
ENDING (GAME OVER)
84
BGM 4 (Mission 2-2, 3-3, 5-1)
85
BGM 3 (Mission 2-1, 3-2, 4-3)
86
MISSION CLEAR
87
STAGE VIII
88
STAGE VII BOSS
89
STAGE VII
90
STAGE VI
91
STAGE V
92
STAGE IV
93
STAGE III
94
STAGE II
95
STAGE I
96
南国LUCY ※未使用
97
A-CHA-CHA THE CASTLE (ROUND 6)
98
だってアヒルなんだもん (ROUND 5)
99
暗闇でDUX (ROUND 4)
100
NO DUX NO CRY (ROUND 3)
101
LUCK DUCKY BABY (BOXING勝利)
102
オオカミなんかこわくない (ENDING)
103
NAME ENTRY
104
I'll Be Back (Round 3)
105
CLOSED IN UPON ME (ROUND 2, 5)
106
水晶のテーマ (ROUND CLEAR)
107
ALTERED BEAST (POWER UP)
108
GAUM-HAMMER (BOSS THEME)
109
RISE FROM YOUR GRAVE (ROUND 1, 4)
110
CREDIT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.