Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
days
I
just
wanna
up
and
call
it
quits,
Manchmal
will
ich
einfach
aufstehen
und
alles
hinschmeißen,
I
feel
like
I'm
surrounded
by
a
wall
of
bricks,
Ich
fühl
mich,
als
wär
ich
von
einer
Mauer
aus
Ziegeln
umgeben,
Everytime
I
go
to
get
up
I
just
fall
in
piss,
Jedes
Mal,
wenn
ich
aufstehen
will,
fall
ich
nur
in
die
Scheiße,
My
life's
like
one
great
big
ball
of
shit,
Mein
Leben
ist
wie
ein
einziger
großer
Klumpen
Scheiße,
If
I
could
just
put
it
all
in
all
I
spit,
Wenn
ich
doch
nur
alles
in
das
packen
könnte,
was
ich
ausspucke,
Instead
I
always
try
to
swallow
it,
Stattdessen
versuch
ich
immer,
es
runterzuschlucken,
Instead
of
staring
at
this
wall
and
shit,
Anstatt
auf
diese
Wand
zu
starren
und
Scheiße,
While
I
sit
writers
block
sick
of
all
this
shit,
Während
ich
hier
sitze,
Schreibblockade,
krank
von
all
dieser
Scheiße,
Cant
call
it
shit,
all
I
know
is
I'm
about
to
hit
the
wall,
Kann
es
nicht
Scheiße
nennen,
alles
was
ich
weiß
ist,
ich
fahre
gleich
gegen
die
Wand,
If
I
have
to
see
another
one
of
mom's
alchaholic
fits,
Wenn
ich
noch
einen
von
Moms
Alkoholanfällen
sehen
muss,
This
is
it,
last
straw,
thats
all,
thats
it,
Das
ist
es,
der
letzte
Tropfen,
das
ist
alles,
das
war's,
I
ain't
dealing
with
another
fucking
politic,
Ich
befasse
mich
nicht
mit
noch
einer
verdammten
Politik,
I'm
like
a
stewin
bubble
in
him,
till
it
filters
up,
Ich
bin
wie
eine
brodelnde
Blase
in
ihm,
bis
sie
hochfiltert,
I'm
about
to
kill
it,
I
can
feel
it
building
up,
Ich
bin
kurz
davor,
es
zu
killen,
ich
kann
fühlen,
wie
es
sich
aufbaut,
Blow
this
building
up,
I've
been
sealed
enough,
Dieses
Gebäude
in
die
Luft
jagen,
ich
war
genug
versiegelt,
My
cup
run
it
over
I've
been
filled
up,
Mein
Becher
läuft
über,
ich
wurde
aufgefüllt,
But
then
explosion
bust
and
spills
my
guts,
Aber
dann
platzt
die
Explosion
und
schüttet
mein
Innerstes
aus,
You
think
all
I
do
is
stand
here
and
feel
my
nuts,
Du
denkst,
alles
was
ich
tue,
ist
hier
stehen
und
meine
Eier
anfassen,
But
I'm
a
show
you
what,
you
gonna
feel
my
rush,
Aber
ich
zeig
dir
was,
du
wirst
meinen
Rausch
spüren,
You
don't
feel
it
then
it
must
be
too
real
to
touch,
Wenn
du
es
nicht
fühlst,
dann
muss
es
zu
real
zum
Anfassen
sein,
Feel
to
touch,
I'm
about
to
tear
shit
up,
Fühl
mal,
wie
man
es
anfasst,
ich
bin
dabei,
Scheiße
zu
zerreißen,
Goosebumps,
yeah
I'm
make
your
hair
sit
up,
Gänsehaut,
yeah,
ich
lass
deine
Haare
zu
Berge
stehen,
Yeah
sit
up,
I'm
a
tell
you
who
I
be,
Yeah,
setz
dich
auf,
ich
sag
dir,
wer
ich
bin,
I'm
make
you
hate
me
cause
you
ain't
me,
Ich
bring
dich
dazu,
mich
zu
hassen,
weil
du
nicht
ich
bist,
You
aint,
it
ain't
to
late
to
finally
see,
Du
bist
es
nicht,
es
ist
nicht
zu
spät,
endlich
zu
sehen,
What
you
close
minded
fucks
were
too
blind
to
see,
Was
ihr
engstirnigen
Wichser
zu
blind
wart
zu
sehen,
Whoever
find
me,
is
gonna
get
a
finders
fee,
Wer
auch
immer
mich
findet,
bekommt
einen
Finderlohn,
Out
this
world
and
ain't
no
one
out
there
mind
as
me,
Nicht
von
dieser
Welt
und
da
draußen
ist
keiner
so
verrückt
wie
ich,
You
need
peace
of
mind,
well
here's
a
piece
of
mine,
Du
brauchst
Seelenfrieden,
nun,
hier
ist
ein
Stück
von
meinem,
All
I
need's
a
line
but
sometimes,
Alles
was
ich
brauche
ist
'ne
Zeile,
aber
manchmal,
I
don't
always
find
the
words
to
rhyme,
Finde
ich
nicht
immer
die
Worte
zum
Reimen,
To
express
how
I'm
really
feeling
at
that
time,
Um
auszudrücken,
wie
ich
mich
wirklich
fühle
zu
dieser
Zeit,
Yeah
sometimes,
sometimes,
sometimes,
just
sometimes,
Yeah
manchmal,
manchmal,
manchmal,
nur
manchmal,
Its
always
me,
how
dark
can
these
hallways
be,
Immer
ich,
wie
dunkel
können
diese
Flure
sein,
The
clock
stikes
midnight,
1,
2,
then
half
past
3,
Die
Uhr
schlägt
Mitternacht,
1,
2,
dann
halb
4,
This
half
ass
rhyme
with
this
half
ass
piece
of
paper,
(tear)
Dieser
halbherzige
Reim
mit
diesem
halbherzigen
Stück
Papier,
(zerreiß)
I'm
desperate
at
my
desk
if
I
could
just
get
the
rest,
Ich
bin
verzweifelt
an
meinem
Schreibtisch,
wenn
ich
nur
den
Rest,
Of
this
shit
off
my
chest,
again,
stuck
in
this
slum,
Von
dieser
Scheiße
von
meiner
Brust
kriegen
könnte,
schon
wieder,
feststecken
in
diesem
Elend,
Cant
think
of
nothing,
fuck
I'm
stumped,
Kann
an
nichts
denken,
fick
dich,
ich
steh
auf
dem
Schlauch,
But
wait
here
comes
something,
Aber
warte,
hier
kommt
was,
Nope,
it's
not
good
enough,
scribbel
it
out,
new
pad,
Nö,
ist
nicht
gut
genug,
kritzel
es
durch,
neuer
Block,
Krinkel
it
up
and
throw
that
shit
out,
Zerknüll
es
und
wirf
die
Scheiße
weg,
I'm
fisseling
now
thought
I
had
figured
it
out,
Ich
bin
jetzt
geladen,
dachte,
ich
hätte
es
rausgefunden,
Ball's
in
my
court
but
I'm
scared
to
dribbel
it
out,
Der
Ball
liegt
in
meinem
Feld,
aber
ich
hab
Angst,
ihn
rauszudribbeln,
But
I'm
afraid,
why
am
I
afaid,
why
am
I
a
slave
to
this
trade,
Aber
ich
habe
Angst,
warum
habe
ich
Angst,
warum
bin
ich
ein
Sklave
dieses
Handwerks,
Sign
that
I'll
spit
to
the
grave,
real
enough
to
rawl
you
up,
Zeichen,
dass
ich
bis
ins
Grab
spucken
werde,
real
genug,
um
dich
aufzuwühlen,
What
me
to
flip
it
I
can
rip
it
any
style
you
want,
Willst
du,
dass
ich
es
anders
mache,
ich
kann
es
in
jedem
Stil
reißen,
den
du
willst,
I'm
a
switch,
yeah
a
bitch,
jimmy
smith
ain't
a
quitter,
Ich
wechsle,
yeah,
Miststück,
Jimmy
Smith
ist
kein
Aufgeber,
I'm
a
sit
here
till
I
get
enough,
Ich
werde
hier
sitzen,
bis
ich
genug
habe,
For
me
to
finally
hit
a
fucking
boiling
point,
Damit
ich
endlich
einen
verdammten
Siedepunkt
erreiche,
Put
some
oil
in
your
joints,
Tu
etwas
Öl
in
deine
Gelenke,
Flip
the
coin
bitch
come
get
destroyed,
Wirf
die
Münze,
Miststück,
komm
und
lass
dich
zerstören,
An
mc's
worst
dream
I
make
them
tense
since
they
hate
me,
Der
schlimmste
Traum
eines
MCs,
ich
mache
sie
nervös,
weil
sie
mich
hassen,
See
me
and
shake
like
a
shangeling
fence,
Sehen
mich
und
zittern
wie
ein
Maschendrahtzaun,
Its
now
or
never
tonight
is
all
or
nothing,
Es
ist
jetzt
oder
nie,
heute
Nacht
ist
alles
oder
nichts,
Momma,
jimmy
keep
leaving
on
us,
he
said
he'd
be
back,
Mama,
Jimmy
verlässt
uns
immer
wieder,
er
hat
gesagt,
er
kommt
zurück,
He
pinky
promised,
I
don't
think
he's
honest,
Er
hat
den
kleinen
Finger
drauf
gegeben,
ich
glaube
nicht,
dass
er
ehrlich
ist,
I
be
back
baby
I
just
got
to
beat
this
clock,
Ich
komme
zurück,
Baby,
ich
muss
nur
diese
Uhr
schlagen,
Fuck
this
clock,
I'm
make
them
eat
this
watch,
Fick
diese
Uhr,
ich
lass
sie
diese
Uhr
fressen,
Dont
believe
me
watch,
I'm
a
win
this
race,
Glaubst
mir
nicht,
schau
zu,
ich
gewinne
dieses
Rennen,
And
I'm
a
come
back
and
rub
my
shit
in
your
face,
Und
ich
komme
zurück
und
reibe
dir
meinen
Scheiß
unter
die
Nase,
Bitch
I
found
my
neck,
you
gonna
hear
my
voice,
Miststück,
ich
hab
meine
Stimme
gefunden,
du
wirst
meine
Stimme
hören,
Till
you
sick
of
it
you
ain't
gonna
have
a
choice,
Bis
du
sie
satt
hast,
du
wirst
keine
Wahl
haben,
If
I
gotta
scream
till
I
have
half
a
lung,
Und
wenn
ich
schreien
muss,
bis
ich
nur
noch
eine
halbe
Lunge
habe,
If
I
have
half
a
chance
I
grab
it,
rabbit
run...
Wenn
ich
eine
halbe
Chance
habe,
ergreife
ich
sie,
Kaninchen
renn...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keene Thomas Clay, Kelly Paul Maurice, Luscombe Daniel Francis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.