Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satellite Attack (Stage 3, 4)
Satellitenangriff (Stufe 3, 4)
Si
el
mundo
se
va
por
el
dulce
amargo
amor
que
das...
Wenn
die
Welt
untergeht
wegen
der
bittersüßen
Liebe,
die
du
gibst...
Redefinare
esta
union
herida.
Werde
ich
diese
verletzte
Verbindung
neu
definieren.
Si
palabras
se
dan
y
solo
mentiras
quedaran...
Wenn
Worte
gegeben
werden
und
nur
Lügen
bleiben...
Tratare
de
elevarme
a
hacer
mejor.
Werde
ich
versuchen,
mich
zu
erheben,
um
besser
zu
sein.
Hay
cien
mil
maneras,
aunque
tu
no
creas,
que
yo
llegue
a
ti.
Es
gibt
hunderttausend
Wege,
auch
wenn
du
es
nicht
glaubst,
wie
ich
zu
dir
gelangen
kann.
Dentro
de
tu
piel
quiero
entrar,
mi
vida.
Unter
deine
Haut
will
ich
dringen,
mein
Leben.
Nunca
hacerte
mal.
Dir
niemals
wehtun.
Y
cuando
duermes,
yo
te
oigo
respirar.
Und
wenn
du
schläfst,
höre
ich
dich
atmen.
En
tu
sueños
siempre
voy
a
estar.
In
deinen
Träumen
werde
ich
immer
sein.
Voy
a
ser
tu
nave
espacial
y
por
tu
cielo
navegar.
Ich
werde
dein
Raumschiff
sein
und
durch
deinen
Himmel
navigieren.
Abre
tu
corazon
y
dejate
llevar...
a
otro
mundo
vamos
a
llegar.
Öffne
dein
Herz
und
lass
dich
treiben...
zu
einer
anderen
Welt
werden
wir
gelangen.
Siento
que
vas
a
llorar,
me
haces
recordar
que
solo
soy
un
Fühle,
dass
du
weinen
wirst,
erinnerst
du
mich
daran,
dass
ich
nur
ein
Si
la
tierra
se
cae
por
el
orgullo
que
el
amor
me
trae.
Wenn
die
Erde
einstürzt
wegen
des
Stolzes,
den
die
Liebe
mir
bringt.
Yo
dejare
todo
mi
orgullo
por
el
amor.
Werde
ich
all
meinen
Stolz
für
die
Liebe
aufgeben.
Hay
cien
mil
maneras
de
abrir
las
puertas
de
tu
corazon.
Es
gibt
hunderttausend
Wege,
die
Türen
deines
Herzens
zu
öffnen.
Quiero
hacer
tu
cuerpo
despegar
y
juntos
vamos
a
volar.
Ich
will
deinen
Körper
abheben
lassen
und
zusammen
werden
wir
fliegen.
Y
cuando
duermes,
yo
te
oigo
respirar.
Und
wenn
du
schläfst,
höre
ich
dich
atmen.
Y
en
tu
sueños
siempre
voy
a
estar.
Und
in
deinen
Träumen
werde
ich
immer
sein.
Voy
a
ser
tu
nave
espacial
y
por
tu
cielo
navegar.
Ich
werde
dein
Raumschiff
sein
und
durch
deinen
Himmel
navigieren.
Abre
tu
corazon
y
dejate
llevar...
a
otro
mundo
vamos
a
llegar.
Öffne
dein
Herz
und
lass
dich
treiben...
zu
einer
anderen
Welt
werden
wir
gelangen.
Dentro
de
tu
piel
quiero
entrar,
mi
vida.
Unter
deine
Haut
will
ich
dringen,
mein
Leben.
Nunca
hacerte
mal.
Dir
niemals
wehtun.
Y
cuando
duermes,
yo
te
oigo
respirar.
Und
wenn
du
schläfst,
höre
ich
dich
atmen.
En
tu
sueños
siempre
voy
a
estar.
In
deinen
Träumen
werde
ich
immer
sein.
Voy
a
ser
tu
nave
espacial
y
por
tu
cielo
navegar.
Ich
werde
dein
Raumschiff
sein
und
durch
deinen
Himmel
navigieren.
Abre
tu
corazon
y
dejate
llevar...
a
otro
mundo
vamos
a
llegar
Öffne
dein
Herz
und
lass
dich
treiben...
zu
einer
anderen
Welt
werden
wir
gelangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Fink, Sozo Savant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.