Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cupid – Twin Ver. (FIFTY FIFTY) – Sped Up Version
Cupid – Twin Ver. (FIFTY FIFTY) – Beschleunigte Version
La,
la,
la,
la-la-la
La,
la,
la,
la-la-la
La,
la-la-la,
la,
la-la-la
La,
la-la-la,
la,
la-la-la
A
hopeless
romantic
all
my
life
Ein
hoffnungsloser
Romantiker,
mein
ganzes
Leben
lang
Surrounded
by
couples
all
the
time
Umgeben
von
Paaren,
die
ganze
Zeit
I
guess
I
should
take
it
as
a
sign
Ich
schätze,
ich
sollte
es
als
Zeichen
sehen
(Oh,
why?
Oh,
why?
Oh,
why?
Oh,
why?)
(Oh,
warum?
Oh,
warum?
Oh,
warum?
Oh,
warum?)
I'm
feeling
lonely
(lonely)
Ich
fühle
mich
einsam
(einsam)
Oh,
I
wish
I'd
find
a
lover
that
could
hold
me
(hold
me)
Oh,
ich
wünschte,
ich
fände
einen
Liebhaber,
der
mich
halten
könnte
(halten
könnte)
Now,
I'm
crying
in
my
room
Jetzt
weine
ich
in
meinem
Zimmer
So
skeptical
of
love
(say
what
you
say,
but
I
want
it
more)
So
skeptisch
gegenüber
der
Liebe
(sag,
was
du
sagst,
aber
ich
will
es
mehr)
But
still,
I
want
it
more,
more,
more
Aber
trotzdem
will
ich
es
mehr,
mehr,
mehr
I
gave
a
second
chance
to
Cupid
Ich
gab
Amor
eine
zweite
Chance
But
now,
I'm
left
here
feeling
stupid
(oh)
Aber
jetzt
bleibe
ich
hier
zurück
und
fühle
mich
dumm
(oh)
Oh,
the
way
he
makes
me
feel
that
love
isn't
real
Oh,
wie
er
mir
das
Gefühl
gibt,
dass
Liebe
nicht
echt
ist
Cupid
is
so
dumb
(ah,
ah,
ah)
Amor
ist
so
dumm
(ah,
ah,
ah)
I
look
for
his
arrows
every
day
(ah)
Ich
suche
jeden
Tag
nach
seinen
Pfeilen
(ah)
I
guess
he
got
lost
or
flew
away
(ah)
Ich
glaube,
er
hat
sich
verirrt
oder
ist
weggeflogen
(ah)
Waiting
around
is
a
waste
(waste)
Herumwarten
ist
Verschwendung
(Verschwendung)
Been
counting
the
days
since
November
Ich
zähle
die
Tage
seit
November
Is
loving
as
good
as
they
say?
(Ah,
ah,
ah)
Ist
Lieben
so
gut,
wie
sie
sagen?
(Ah,
ah,
ah)
Now
I'm
so
lonely
(lonely)
Jetzt
bin
ich
so
einsam
(einsam)
Oh,
I
wish
I'd
find
a
lover
that
could
hold
me
(hold
me)
Oh,
ich
wünschte,
ich
fände
einen
Liebhaber,
der
mich
halten
könnte
(halten
könnte)
Now,
I'm
crying
in
my
room
Jetzt
weine
ich
in
meinem
Zimmer
So
skeptical
of
love
(say
what
you
say,
but
I
want
it
more)
So
skeptisch
gegenüber
der
Liebe
(sag,
was
du
sagst,
aber
ich
will
es
mehr)
But
still,
I
want
it
more,
more,
more
Aber
trotzdem
will
ich
es
mehr,
mehr,
mehr
I
gave
a
second
chance
to
Cupid
Ich
gab
Amor
eine
zweite
Chance
But
now,
I'm
left
here
feeling
stupid
(oh)
Aber
jetzt
bleibe
ich
hier
zurück
und
fühle
mich
dumm
(oh)
Oh,
the
way
he
makes
me
feel
that
love
isn't
real
Oh,
wie
er
mir
das
Gefühl
gibt,
dass
Liebe
nicht
echt
ist
Cupid
is
so
dumb
(ah,
ah,
ah)
Amor
ist
so
dumm
(ah,
ah,
ah)
Cupid
is
so
dumb
(ah,
ah,
ah)
Amor
ist
so
dumm
(ah,
ah,
ah)
Hopeless
girl
is
seeking
Hoffnungsloses
Mädchen
sucht
Someone
who
will
share
this
feeling
Jemanden,
der
dieses
Gefühl
teilt
I'm
a
fool
Ich
bin
ein
Narr
A
fool
for
love,
a
fool
for
love
Ein
Narr
für
die
Liebe,
ein
Narr
für
die
Liebe
I
gave
a
second
chance
to
Cupid
Ich
gab
Amor
eine
zweite
Chance
But
now,
I'm
left
here
feeling
stupid
(oh)
Aber
jetzt
bleibe
ich
hier
zurück
und
fühle
mich
dumm
(oh)
Oh,
the
way
he
makes
me
feel
that
love
isn't
real
Oh,
die
Art,
wie
er
mir
das
Gefühl
gibt,
dass
Liebe
nicht
echt
ist.
Cupid
is
so
dumb
Amor
ist
so
dumm
I
gave
a
second
chance
to
Cupid
(hopeless
girl
is
seeking)
Ich
gab
Amor
eine
zweite
Chance
(hoffnungsloses
Mädchen
sucht)
But
now,
I'm
left
here
feeling
stupid
(someone
who
will
share
this
feeling)
Aber
jetzt
bleibe
ich
hier
zurück
und
fühle
mich
dumm
(jemanden,
der
dieses
Gefühl
teilt)
Oh,
the
way
he
makes
me
feel
that
love
isn't
real
(I'm
a
fool)
Oh,
wie
er
mir
das
Gefühl
gibt,
dass
Liebe
nicht
echt
ist
(Ich
bin
ein
Narr)
Cupid
is
so
dumb
(a
fool
for
love,
a
fool
for
love)
Amor
ist
so
dumm
(ein
Narr
für
die
Liebe,
ein
Narr
für
die
Liebe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louise Udin, Adam Von Mentzer, Mac Felländer-tsai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.