Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiant
tu
m′exaspères
Nervig,
du
bringst
mich
zur
Verzweiflung
Quand
tu
pars
et
tu
me
désertes
Wenn
du
gehst
und
mich
im
Stich
lässt
Près
de
toi
j'suis
jamais
fière
In
deiner
Nähe
bin
ich
nie
stolz
On
finit
toujours
en
guerre
Wir
enden
immer
im
Streit
Si
j′demande
à
ma
mère
Wenn
ich
meine
Mutter
frage
Son
avis
sur
ce
calvaire
Ihre
Meinung
zu
diesem
Leidensweg
Tous
tes
mots
qui
m'laissent
amère
All
deine
Worte,
die
mich
verbittert
zurücklassen
Tes
promesses,
toutes
éphémères
Deine
Versprechen,
alle
vergänglich
Ta
maison
rouge
Dein
rotes
Haus
T'as
tant
d′amis
Du
hast
so
viele
Freunde
Mais
sans
abri
Aber
ohne
Obdach
Le
toit
qui
coule
Das
undichte
Dach
T′as
tant
d'amis
Du
hast
so
viele
Freunde
C′est
c'que
tu
m′dis
Das
ist
es,
was
du
mir
sagst
Ta
maison
rouge
Dein
rotes
Haus
Le
toit
qui
coule
Das
undichte
Dach
T'es
ma
misère
Du
bist
mein
Elend
C′est
le
monde
à
l'envers
Es
ist
die
verkehrte
Welt
T'es
mon
enfer
Du
bist
meine
Hölle
Avec
tes
commentaires
Mit
deinen
Kommentaren
Avoue
que
c′est
que
pour
nous
Gib
zu,
dass
es
nur
um
uns
geht
Les
autres
ont
perdu
l′espoir
Die
anderen
haben
die
Hoffnung
verloren
Avoue
que
tu
lâcherais
tout
pour
m'avoir
Gib
zu,
dass
du
alles
fallen
lassen
würdest,
um
mich
zu
haben
Ta
maison
rouge
Dein
rotes
Haus
T′as
tant
d'amis
Du
hast
so
viele
Freunde
Mais
sans
abri
Aber
ohne
Obdach
Le
toit
qui
coule
Das
undichte
Dach
T′as
tant
d'amis
Du
hast
so
viele
Freunde
C′est
c'que
tu
m'dis
Das
ist
es,
was
du
mir
sagst
Ta
maison
rouge
Dein
rotes
Haus
Le
toit
qui
coule
Das
undichte
Dach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claire Chicha, David Marinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.