Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çıkmıyo'nuz
evden
Ihr
geht
nicht
aus
dem
Haus
Çekmiyoruz
hiç
trip
(Ih)
Wir
machen
keinen
Stress
(Ih)
Biz
bu
b*ku
yapanlardan
daha
fazla
içtik
(Prr)
Wir
haben
mehr
gesoffen
als
die,
die
diesen
Scheiß
machen
(Prr)
Antipati
toplar,
bizim
ekip
pislik
(Hey)
Unser
Team
ist
dreckig
und
zieht
Antipathie
auf
sich
(Hey)
Atarımda
görmüyorum
hiçbirini
disslik
(Woo)
Ich
könnte
sie
dissen,
aber
ich
sehe
keinen
von
denen
als
würdig
an
(Woo)
Yapıştır
BEGE,
yamulduk
keke
(Prr)
Hau
rein,
BEGE,
wir
sind
schief,
Alter
(Prr)
Hâlâ
bu
caddede
aktif
tüm
çete
(Ya)
Die
ganze
Gang
ist
immer
noch
aktiv
in
dieser
Straße
(Ya)
Vamanos
psikolar,
hani
el
kete?
(Ya)
Vamanos,
Psychos,
wo
ist
das
Koks?
(Ya)
Adidas
üstümde,
yattım
nöbete
(Prr)
Adidas
an
mir,
ich
liege
auf
der
Lauer
(Prr)
Tipimiz
iyi
aynı
Peugeot
(Woo)
Unser
Style
ist
gut,
genau
wie
Peugeot
(Woo)
RCZ
gibi
bur'dan
defol
(Skrrt)
Verpiss
dich
von
hier,
wie
ein
RCZ
(Skrrt)
Kaçırma
beni,
kayar
senkron
(Senkron)
Bring
mich
nicht
durcheinander,
die
Synchro
verrutscht
(Synchro)
Saat
ise
sabah
b-b-beş
on
(Beş
on)
Die
Uhrzeit
ist
b-b-fünf
nach
zehn
(Fünf
nach
zehn)
UZI
ile
teşko,
yanımızda
gang
UZI
mit
Tesko,
Gang
ist
bei
uns
Para
dolu
hep
bol,
havadayım
hep
(Hep)
Immer
viel
Geld,
bin
immer
high
(High)
Etrafta
pek
çok
Barbie
bebe
Viele
Barbie-Puppen
um
mich
herum
Çengel'den
Beykoz,
Güngören'e
Von
Çengel
bis
Beykoz,
nach
Güngören
Olayımız
bu,
çıkan
her
iş
hit
(Woo)
Das
ist
unser
Ding,
jede
Veröffentlichung
ist
ein
Hit
(Woo)
Efеndilik
arıyo'san
Beyaz
Show'a
git
(Prr)
Wenn
du
Anstand
suchst,
geh
zur
Beyaz
Show
(Prr)
Ama
senin
mahallenе
gelmiştik
biz
(Biz)
Aber
wir
waren
schon
in
deinem
Viertel
(Viertel)
Uğraşamam
hiçbiriyle,
yatamam
hapis
Ich
kann
mich
nicht
mit
jedem
anlegen,
ich
kann
nicht
ins
Gefängnis
Çengel,
Güngören,
ca-cannabis,
—bis
Çengel,
Güngören,
Ca-Cannabis,
-bis
Bayılıyo'm
avrata,
esmer
Ich
steh
auf
Frauen,
besonders
auf
Brünette
Tas
kafa
yaşa
paradise,
—dise
(Woo)
Glatzkopf,
lebe
dein
Paradies,
-dies
(Woo)
Semtime
mahkûmum
res-men
Ich
bin
meinem
Viertel
verdammt
nochmal
verfallen
Shawty
al,
kır
şunu,
çarşafa
bağla
Shawty
nimm,
brich
das,
wickel
es
in
ein
Tuch
Bütün
gang
Taliban,
Osama
Die
ganze
Gang
ist
Taliban,
Osama
Bad
b*tch
very
pink,
very
dana
Bad
B*tch
very
pink,
very
dana
Gucci
bandana,
made
in
Ankara
Gucci
Bandana,
made
in
Ankara
Young
Murda
rockstar
sanki
Nirvana
Young
Murda
Rockstar,
wie
Nirvana
Sağım
solum
düşman
bak
bi'
etrafa
Rechts
und
links
von
mir
Feinde,
schau
dich
um
Ben
çıkalı
kaldınız
aşağıda
Seit
ich
aufgestiegen
bin,
seid
ihr
unten
geblieben
VVS'ler
kapladı
parmağımı
VVS
haben
meinen
Finger
bedeckt
Ey,
nakit
üstümde
Ey,
Bargeld
bei
mir
9mm,
piu-piu,
üstümde
9mm,
piu-piu,
bei
mir
Its
cold
world
baby
üşütme
It's
a
cold
world
baby,
erkälte
dich
nicht
Gacıların
izleri
üstümde
Die
Spuren
der
Mädels
sind
auf
mir
Ey,
baby
üzülme
Ey,
Baby,
sei
nicht
traurig
Bizde
penthouse
you
yeah
yüksek
Wir
haben
ein
Penthouse,
ja,
sehr
hoch
Bro
senin
beef'ini
yerim
Nusret
Bro,
deinen
Beef
esse
ich
bei
Nusret
Anadolu
flexin'
in
the
gurbet
Anadolu
flext
in
der
Fremde
Olayımız
bu,
çıkan
her
iş
hit
(Woo)
Das
ist
unser
Ding,
jede
Veröffentlichung
ist
ein
Hit
(Woo)
Efendilik
arıyo'san
Beyaz
Show'a
git
(Prr)
Wenn
du
Anstand
suchst,
geh
zur
Beyaz
Show
(Prr)
Ama
senin
mahallene
gelmiştik
biz
(Biz)
Aber
wir
waren
schon
in
deinem
Viertel
(Viertel)
Uğraşamam
hiçbiriyle,
yatamam
hapis
Ich
kann
mich
nicht
mit
jedem
anlegen,
ich
kann
nicht
ins
Gefängnis
Çengel,
Güngören,
ca-cannabis,
—bis
Çengel,
Güngören,
Ca-Cannabis,
-bis
Bayılıyo'm
avrata,
esmer
Ich
steh
auf
Frauen,
besonders
auf
Brünette
Tas
kafa
yaşa
paradise,
—dise
(Woo)
Glatzkopf,
lebe
dein
Paradies,
-dies
(Woo)
Semtime
mahkûmum
res-men
Ich
bin
meinem
Viertel
verdammt
nochmal
verfallen
S
her
shawty
S
jede
Shawty
Kafa
duman
diyo':
"Rastafary."
Mein
Kopf
ist
benebelt,
sie
sagt:
"Rastafari."
Logan
Black
manzara,
çok
sakin
Logan
Black
Aussicht,
sehr
ruhig
Plaklar
parlar:
altın,
platin
Die
Platten
glänzen:
Gold,
Platin
Tasha
kankam
hep,
tasha
panda
trap
Tasha
meine
Freundin,
immer,
Tasha
Panda
Trap
Ich
macht
zwei
million,
bu
deine
und
a
sref
Ich
mache
zwei
Millionen,
das
gehört
dir
und
ist
ein
Segen
Bak
aga,
sanma
macht
para
Schau,
Bruder,
denk
nicht,
dass
es
ums
Geld
geht
Mönchengladbach'dan
Amsterdamlara
Von
Mönchengladbach
bis
nach
Amsterdam
Got
the
bag,
çanta
arkada
Hab
die
Tasche,
Tasche
hinten
Manzaram
baba,
du
kleine
mascara
Meine
Aussicht
ist
krass,
du
kleine
Mascara
Olayımız
bu,
çıkan
her
iş
hit
(Woo)
Das
ist
unser
Ding,
jede
Veröffentlichung
ist
ein
Hit
(Woo)
Efendilik
arıyo'san
Beyaz
Show'a
git
(Prr)
Wenn
du
Anstand
suchst,
geh
zur
Beyaz
Show
(Prr)
Ama
senin
mahallene
gelmiştik
biz
(Biz)
Aber
wir
waren
schon
in
deinem
Viertel
(Viertel)
Uğraşamam
hiçbiriyle,
yatamam
hapis
Ich
kann
mich
nicht
mit
jedem
anlegen,
ich
kann
nicht
ins
Gefängnis
Çengel,
Güngören,
ca-cannabis,
—bis
Çengel,
Güngören,
Ca-Cannabis,
-bis
Bayılıyo'm
avrata,
esmer
Ich
steh
auf
Frauen,
besonders
auf
Brünette
Tas
kafa
yaşa
paradise,
—dise
(Woo)
Glatzkopf,
lebe
dein
Paradies,
-dies
(Woo)
Semtime
mahkûmum
res-men
Ich
bin
meinem
Viertel
verdammt
nochmal
verfallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.