stanasx - SAHİDEN UZİ - перевод текста песни на немецкий

SAHİDEN UZİ - stanasxперевод на немецкий




SAHİDEN UZİ
WIRKLICH UZI
Ellerini çek, evet artık benden uzak dur
Zieh deine Hände weg, ja, halt dich jetzt von mir fern
Gelip geçti hevesler, git evinde düzen kur
Die Gelüste kamen und gingen, geh und bau dir ein Zuhause
Mutlu aile tabloları benden fazla ırak bu
Glückliche Familienbilder sind mir mehr als fremd
Ne kadar umrumda sence? Söyle ben onları unuttum
Wie sehr kümmert es mich, glaubst du? Sag, ich habe sie vergessen
Bi düşünsen mi sence artık aynımıyız sahiden
Denkst du mal nach, ob wir wirklich noch gleich sind?
Oturduğum mahalleler çok uzaktı sahilden
Die Viertel, in denen ich wohnte, waren weit weg vom Ufer
14'ünde kardeşimi sokak vurdu kalbinden
Mit 14 wurde mein Bruder auf der Straße ins Herz getroffen
Yaşasaydı 18'di bi haber yok katilden
Wenn er leben würde, wäre er 18, keine Nachricht vom Mörder
Ne anlarsın pislikten, çıktık en dipten hiçlikten
Was verstehst du schon vom Dreck, wir kamen aus der tiefsten Nichtigkeit
Kimlikler yoktu küçükken biz böyle gördük büyükten
Wir hatten keine Ausweise als Kinder, so haben wir es von den Großen gelernt
Bizi sinirler tetikler
Uns triggern die Nerven
Onlar fazla sempatikler
Sie sind viel zu sympathisch
Bi kuruş etmeyenler
Die, die keinen Cent wert sind
Parayla eğlenenler
Die, die sich mit Geld amüsieren
Sonunda hepsi birer birer uçtu gittiler
Am Ende sind sie alle einer nach dem anderen weggeflogen
En iyisi buydu sanırım çok basittiler
Ich glaube, das war das Beste, sie waren viel zu einfach
Yalan bütün cümleleri örtbas ettiler
Alle ihre Sätze waren Lügen, sie haben es vertuscht
Artık sade yalnız olmak hoşuma gider
Jetzt gefällt es mir, einfach allein zu sein
(Ya)
(Ja)
Kabus gibi dakikalar hastanede dolar
Albtraumhafte Minuten vergehen im Krankenhaus
Bazen hayattan daha çok hayaller yorar
Manchmal ermüden die Träume mehr als das Leben
Başı belaya çok yakın ve göz altları morar
Der Kopf ist nah am Ärger und die Augenringe werden dunkler
Arar sevdiği dostumun bize durumunu sorar
Ein Freund, den ich liebe, ruft an und fragt nach seinem Zustand
Yine durur bi an saniyeler çıkar benden silah
Wieder hält die Zeit an, Sekunden vergehen, ich ziehe die Waffe
Susar sokak köpekleri yuvaya veda eder kovan
Die Straßenhunde verstummen, die Hülse verabschiedet sich vom Nest
Çıktı lastiklerden duman
Rauch stieg aus den Reifen
Sızdı gittiler aradan
Sie sind durchgeschlüpft
Düştük yerlere ve yoktu elimizden tutan
Wir fielen zu Boden und niemand reichte uns die Hand
Nasıl görünüyorum ordan bakınca
Wie sehe ich aus, wenn du mich von dort betrachtest?
Fazla gerçek yetenek bak bu b*k kanımda
Zu viel echtes Talent, sieh, diese Sch*iße liegt mir im Blut
Tespih elimde çakım yanımda
Gebetskette in der Hand, Messer an meiner Seite
Konuşmuyorum o*ospu çocuklarıyla
Ich rede nicht mit H*rensöhnen
Fakat her yanımdalar aldım sağlığımdan karar
Aber sie sind überall um mich, ich habe meine Gesundheit geopfert
Artık sizi sadece görmeli uslu çocuklar
Jetzt sollten euch nur noch brave Kinder sehen
İçinde korku varken hala rahat olan modeller
Die Modelle, die immer noch entspannt sind, obwohl sie Angst haben
Biz ise burdayız halen, kısaca yolun yanında
Wir sind aber immer noch hier, kurz gesagt, am Rande des Weges
(Ya)
(Ja)





Авторы: Stanasx Shawty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.