Текст и перевод песни Stefan - Não Tô Nada Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Tô Nada Bem
I'm Not Okay
Oi
amor
eu
sei
que
você
não
quer
falar
comigo
Hey
love,
I
know
you
don't
want
to
talk
to
me
E
eu
sei
que
vacilei
mais,
escuta
isso
And
I
know
I
messed
up,
but
listen
to
this
E
se
eu
disser
que
na
verdade
What
if
I
told
you
that
actually
Eu
não
tô
nada
bem
I'm
not
okay
É
que
depois
de
você
deu
tudo
errado
Everything
went
wrong
after
you
E
se
eu
disser
que
não
consigo
mais
amar
And
if
I
said
I
can't
love
anymore
Porque
depois
de
você
deu
tudo
errado
Because
everything
went
wrong
after
you
Eu
vacilei
demais,
saí
demais
I
messed
up
so
bad,
I
went
out
too
much
Perdi
a
linha,
dei
trabalho
pros
meus
pais
Crossed
the
line,
gave
my
parents
a
hard
time
Perdi
meu
tempo,
perdi
minha
paz
I
wasted
my
time,
I
lost
my
peace
Ligo
pra
você,
cê
nem
me
atende
mais
I
call
you,
you
don't
even
answer
anymore
Tô
deixando
essa
mensagem
I'm
leaving
this
message
Só
pra
você
ver
que
eu
não
tô
de
sacanagem
Just
so
you
can
see
that
I'm
not
kidding
E
pra
te
dizer
que
sem
você
não
tem
vantagem
amor
And
to
tell
you
that
without
you
there's
no
advantage,
love
Deu
tudo
errado
não
tô
nada
bem
Everything
went
wrong,
I'm
not
okay
Na
noite
passada
meio
sem
querer
cê
me
ligou
de
madrugada
Last
night,
unintentionally,
you
called
me
in
the
early
morning
Quando
ouviu
minha
voz
você
ficou
descontrolada
amor
When
you
heard
my
voice
you
went
crazy,
love
Tá
com
saudade,
sabe
que
eu
também
You
miss
me,
you
know
I
do
too
Não
tô
nada
bem
I'm
not
okay
Não
tô
nada,
não
tô
nada
bem
I'm
not
okay,
I'm
not
okay
at
all
Eu
vacilei
demais,
saí
demais
I
messed
up
so
bad,
I
went
out
too
much
Perdi
a
linha,
dei
trabalho
pros
meus
pais
Crossed
the
line,
gave
my
parents
a
hard
time
Perdi
meu
tempo,
perdi
minha
paz
I
wasted
my
time,
I
lost
my
peace
Ligo
pra
você,
'cê
nem
me
atende
mais
I
call
you,
you
don't
even
answer
anymore
Tô
deixando
essa
mensagem
I'm
leaving
this
message
Só
pra
você
ver
que
eu
não
'tô
de
sacanagem
Just
so
you
can
see
that
I'm
not
kidding
E
pra
te
dizer
que
sem
você
não
tem
vantagem
amor
And
to
tell
you
that
without
you
there's
no
advantage,
love
Deu
tudo
errado
não
'tô
nada
bem
Everything
went
wrong,
I'm
not
okay
Na
noite
passada
meio
sem
querer
'cê
me
ligou
de
madrugada
Last
night,
unintentionally,
you
called
me
in
the
early
morning
Quando
ouviu
minha
voz
você
ficou
descontrolada
amor
When
you
heard
my
voice
you
went
crazy,
love
Tá
com
saudade,
eu
não
tô
nada
bem
You
miss
me,
I'm
not
okay
Tô
deixando
essa
mensagem
I'm
leaving
this
message
Só
pra
você
ver
que
eu
não
'tô
de
sacanagem
Just
so
you
can
see
that
I'm
not
kidding
E
pra
te
dizer
que
sem
você
não
tem
vantagem
amor
And
to
tell
you
that
without
you
there's
no
advantage,
love
Deu
tudo
errado
não
tô
nada
bem
Everything
went
wrong,
I'm
not
okay
Na
noite
passada
meio
sem
querer
'cê
me
ligou
de
madrugada
Last
night,
unintentionally,
you
called
me
in
the
early
morning
Quando
ouviu
minha
voz
você
ficou
descontrolada
amor
When
you
heard
my
voice
you
went
crazy,
love
Tá
com
saudade,
sabe
que
eu
também
You
miss
me,
you
know
I
do
too
Não
tô
nada
bem
I'm
not
okay
Sua
chamanda
está
sendo
encaminhado
para
caixa
postal
Your
call
is
being
forwarded
to
voicemail
E
está
sujeito
a
cobrança
após
do
sinal
And
is
subject
to
charges
after
the
tone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Almeida Dos Santos Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.