stepkos - Кто же я? - перевод текста песни на немецкий

Кто же я? - stepkosперевод на немецкий




Кто же я?
Wer bin ich?
Я не знаю, куда пру, но куда-то иду
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, aber ich gehe irgendwohin
Тут всё также, продолжая играть в эту игру
Hier ist alles wie immer, ich spiele dieses Spiel weiter
Скажи, что будет, когда я умру?
Sag mir, was passiert, wenn ich sterbe?
Стоя на берегу, я понял, что ответов никогда найду
Am Ufer stehend, wurde mir klar, dass ich niemals Antworten finden werde
И вывезем и выберемся из этого дерьма
Und wir werden aus dieser Scheiße rauskommen
Без алкоголя и порошка, что только разрушал
Ohne Alkohol und Pulver, das nur zerstörte
И в самый тёмный день засветит ярко Луна
Und am dunkelsten Tag wird der Mond hell leuchten
Что освещает путь к ответу на вопрос: Да кто же я?
Der den Weg zur Antwort auf die Frage erhellt: Wer bin ich?
Я не найду ответов на свои вопросы
Ich werde keine Antworten auf meine Fragen finden
Но могу дарить эти килотонны заботы
Aber ich kann diese Kilotonnen an Fürsorge schenken
Ближний тот, кто сейчас стоит с тобой рядом
Der Nächste ist der, der gerade neben dir steht
А не тот, кого по случаю смог называть своим братом
Und nicht der, den du zufällig deinen Bruder nennen konntest
Уже давно здесь не за килограммом славы
Ich bin schon lange nicht mehr wegen eines Kilogramms Ruhm hier
Не понимаю, что ещё мне нужно доказать им
Ich verstehe nicht, was ich ihnen noch beweisen muss
Виноваты звёзды, но эти звёзды сделали мечтателем
Die Sterne sind schuld, aber diese Sterne haben mich zum Träumer gemacht
Не стать предателем и не дать жизни себя распять
Kein Verräter werden und das Leben mich nicht kreuzigen lassen
Я не знаю, куда пру, но куда-то иду
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, aber ich gehe irgendwohin
Тут всё также, продолжая играть в эту игру
Hier ist alles wie immer, ich spiele dieses Spiel weiter
Скажи, что будет, когда я умру?
Sag mir, was passiert, wenn ich sterbe?
Стоя на берегу, я понял, что ответов никогда найду
Am Ufer stehend, wurde mir klar, dass ich niemals Antworten finden werde
Не слушаю советов людей из интернета
Ich höre nicht auf Ratschläge von Leuten aus dem Internet
Знаю: они врут и прячут за спиной скелеты
Ich weiß: Sie lügen und verstecken Skelette hinter ihrem Rücken
И задаюсь вопросом: Кто остался живой?
Und ich frage mich: Wer ist noch am Leben?
Кто не ушел на бойню за баблом или новым ремнём?
Wer ist nicht für Geld oder einen neuen Gürtel in den Kampf gezogen?
Моя муза сказала: Просто делай, ты справишься
Meine Muse sagte: Mach einfach weiter, du schaffst das
Со всей любовью и верой, остальное подтянется
Mit all der Liebe und dem Glauben, der Rest wird sich finden
И не смотри на соседний стол, там люди давятся
Und schau nicht auf den Nachbartisch, dort ersticken die Leute
Их жизнь не учит, потомучто они ей не нравятся
Ihr Leben lehrt sie nicht, weil sie es nicht mögen
И по итогу всё, что у меня есть только вера
Und am Ende ist alles, was ich habe, nur der Glaube
В свои силы. Я болен этим делом, ему предан
An meine Kräfte. Ich bin krank von dieser Sache, ihr ergeben
Мне лишь бы видеть свет, когда потерян
Ich möchte nur das Licht sehen, wenn ich verloren bin
Запомни, брат: во всём должна быть своя мера
Denk daran, meine Liebe: Alles sollte sein Maß haben
Я не знаю, куда пру, но куда-то иду
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, aber ich gehe irgendwohin
Тут всё также, продолжая играть в эту игру
Hier ist alles wie immer, ich spiele dieses Spiel weiter
Скажи, что будет, когда я умру?
Sag mir, was passiert, wenn ich sterbe?
Стоя на берегу, я понял, что ответов никогда найду
Am Ufer stehend, wurde mir klar, dass ich niemals Antworten finden werde
И вывезем и выберемся из этого дерьма
Und wir werden aus dieser Scheiße rauskommen
Без алкоголя и порошка, что только разрушал
Ohne Alkohol und Pulver, das nur zerstörte
И в самый тёмный день засветит ярко Луна
Und am dunkelsten Tag wird der Mond hell leuchten
Что освещает путь к ответу на вопрос: Да кто же я?
Der den Weg zur Antwort auf die Frage erhellt: Wer bin ich?
Мы дохнем будто вторсырье на обработке
Wir sterben wie recycelbarer Abfall in der Verarbeitung
Запчасти на заводе, использованные гондоны
Ersatzteile in der Fabrik, gebrauchte Kondome
И вся планета дохнет, мы убиваем, что нас кормит
Und der ganze Planet stirbt, wir töten, was uns ernährt
А большинство мертво, забыв, чего оно хочет
Und die meisten sind tot und haben vergessen, was sie wollen
Завтра точно будет лучше, помни об этом
Morgen wird es bestimmt besser, denk daran
И пусть утонут на дне твои страхи где-то
Und lass deine Ängste irgendwo auf dem Grund ertrinken
И сомнения уйдут, что в грудной клетке
Und Zweifel werden verschwinden, die in deiner Brust sind
Останови волнение и не забывай забвение
Stoppe die Aufregung und vergiss das Vergessen nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.