О главном
Vom Wesentlichen
Мне
уже
двадцатка,
шрамы
не
дадут
солгать
Ich
bin
schon
zwanzig,
die
Narben
lügen
nicht
Время
летает
быстро,
его
не
вернуть
назад
Die
Zeit
vergeht
schnell,
man
kann
sie
nicht
zurückholen
И
реже
вспоминаю
тех,
кому
так
сильно
верил
Und
seltener
erinnere
ich
mich
an
die,
denen
ich
so
sehr
vertraute
Бежит
кровь
по
артериям,
как
ящеры
Arc'teryx
Blut
fließt
durch
meine
Adern,
wie
Echsen
von
Arc'teryx
Да,
я
был
не
из
тех,
кто
боится
делать
Ja,
ich
war
nicht
einer
von
denen,
die
Angst
haben,
etwas
zu
tun
Видеть
путь
легко,
когда
в
тумане
переплыл
берег
Es
ist
leicht,
den
Weg
zu
sehen,
wenn
man
im
Nebel
das
Ufer
überquert
hat
Не
верю
в
вашу
правду,
ваша
вера
— эзотерика
Ich
glaube
nicht
an
eure
Wahrheit,
euer
Glaube
ist
Esoterik
В
новый
год
счастьем
была
банка
энергетика
An
Neujahr
war
mein
Glück
eine
Dose
Energydrink
Я
вообще
хочу
вернуть
семнадцатый
или
двадцатый
Ich
möchte
eigentlich
das
Jahr
2017
oder
2020
zurück
Там
не
был
первым,
но
там
первая
любовь
и
бабки
Da
war
ich
nicht
der
Erste,
aber
da
war
meine
erste
Liebe
und
Geld
Ностальгия
— круто,
но
стараюсь
жить
сегодня
Nostalgie
ist
cool,
aber
ich
versuche,
im
Heute
zu
leben
Это
сложно,
ведь
неисповедимы
пути
господни
Das
ist
schwierig,
denn
die
Wege
des
Herrn
sind
unergründlich
Приезд
друга
для
меня
теперь
лучший
подарок
Der
Besuch
eines
Freundes
ist
jetzt
das
beste
Geschenk
für
mich
И
мне
всё
также
тяжело
сказать
люблю
маме
Und
es
fällt
mir
immer
noch
schwer,
meiner
Mutter
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebe
И
ещё
сложнее
быть
на
связи
с
папой
Und
noch
schwieriger
ist
es,
mit
meinem
Vater
in
Kontakt
zu
bleiben
Наверное,
я
его
вообще
не
знаю,
странно
Wahrscheinlich
kenne
ich
ihn
überhaupt
nicht,
seltsam
Жизнь
меняет
всех
людей,
как
фигуры
в
шахматах
Das
Leben
verändert
alle
Menschen,
wie
Figuren
im
Schach
Вас
ебут
проблемы,
в
мыслях,
где
пожрать
на
Патриках
Euch
ficken
Probleme,
in
Gedanken,
wo
man
in
den
Patriarchenteichen
essen
geht
Вопросы
бытия
материи
никогда
не
ставили
Fragen
des
Seins
der
Materie
habt
ihr
nie
gestellt
Детские
мечты
уходят,
как
лето
прошлым
августом
Kindheitsträume
vergehen,
wie
der
Sommer
im
letzten
August
Мне
уже
двадцатка,
шрамы
не
дадут
солгать
Ich
bin
schon
zwanzig,
die
Narben
lügen
nicht
Время
летает
быстро,
его
не
вернуть
назад
Die
Zeit
vergeht
schnell,
man
kann
sie
nicht
zurückholen
И
реже
вспоминаю
тех,
кому
так
сильно
верил
Und
seltener
erinnere
ich
mich
an
die,
denen
ich
so
sehr
vertraute
Бежит
кровь
по
артериям,
как
ящеры
Arc'teryx
Blut
fließt
durch
meine
Adern,
wie
Echsen
von
Arc'teryx
Всё
меняется,
как
сериалы
Нетфликса
Alles
ändert
sich,
wie
Netflix-Serien
Несколько
сезонов,
новые
герои,
серии
Ein
paar
Staffeln,
neue
Helden,
neue
Folgen
Брат,
это
зовётся
жизнью,
и
тут
всё
не
вечно
Bruder,
das
nennt
man
Leben,
und
hier
ist
nichts
ewig
Любовь
проходит,
шмотки
рвутся,
фейм
скоротечен
Liebe
vergeht,
Klamotten
reißen,
Ruhm
ist
vergänglich
Голова
болит,
эта
мигрень
заебала
Mein
Kopf
schmerzt,
diese
Migräne
nervt
Я
закинул
таблы,
не
могу
без
триптанов
Ich
habe
Tabletten
genommen,
ich
kann
nicht
ohne
Triptane
Для
моего
счастья
оказалось
нужно
так
мало
Für
mein
Glück
brauchte
es,
wie
sich
herausstellte,
so
wenig
Жизнь
стала
трипом,
судя
по
всему,
так
надо
Das
Leben
wurde
zum
Trip,
anscheinend
muss
das
so
sein
Рассмеши
Бога,
рассказав
о
планах
Bringe
Gott
zum
Lachen,
indem
du
ihm
von
deinen
Plänen
erzählst
Похуй
как
всё
будет,
буду
вывозить
по
факту
Egal
wie
es
wird,
ich
werde
es
nach
den
Fakten
meistern
Также
за
работой,
не
меняя
ритмы
такта
Weiterhin
bei
der
Arbeit,
ohne
den
Rhythmus
des
Taktes
zu
ändern
Но
если
я
у
майка,
обещаю
говорить
о
главном
Aber
wenn
ich
am
Mikrofon
bin,
verspreche
ich,
über
das
Wesentliche
zu
sprechen
Мне
уже
двадцатка,
шрамы
не
дадут
солгать
Ich
bin
schon
zwanzig,
die
Narben
lügen
nicht
Время
летает
быстро,
его
не
вернуть
назад
Die
Zeit
vergeht
schnell,
man
kann
sie
nicht
zurückholen
И
реже
вспоминаю
тех,
кому
так
сильно
верил
Und
seltener
erinnere
ich
mich
an
die,
denen
ich
so
sehr
vertraute
Бежит
кровь
по
артериям,
как
ящеры
Arc'teryx
Blut
fließt
durch
meine
Adern,
wie
Echsen
von
Arc'teryx
Мне
уже
двадцатка,
шрамы
не
дадут
солгать
Ich
bin
schon
zwanzig,
die
Narben
lügen
nicht
Время
летает
быстро,
его
не
вернуть
назад
Die
Zeit
vergeht
schnell,
man
kann
sie
nicht
zurückholen
И
реже
вспоминаю
тех,
кому
так
сильно
верил
Und
seltener
erinnere
ich
mich
an
die,
denen
ich
so
sehr
vertraute
Бежит
кровь
по
артериям,
как
ящеры
Arc'teryx
Blut
fließt
durch
meine
Adern,
wie
Echsen
von
Arc'teryx
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.