ЧЁРНОЕ ПЛАТЬЕ
SCHWARZES KLEID
Ты
в
моем
сердце,
глубоко
на
дне
Титаника
Du
bist
in
meinem
Herzen,
tief
auf
dem
Grund
der
Titanic.
Всё
ещё
будет,
ужин
с
видом
на
Италию
Alles
wird
noch
kommen,
Abendessen
mit
Blick
auf
Italien.
Черное
платье,
полночь,
люблю
её
талию
Schwarzes
Kleid,
Mitternacht,
ich
liebe
ihre
Taille.
Скоро
всё
поймешь,
ты
попала
в
Нарнию
Bald
wirst
du
alles
verstehen,
du
bist
in
Narnia
gelandet.
Мне
больше
не
нужно
других
людей
признание
Ich
brauche
keine
Anerkennung
von
anderen
Menschen
mehr.
Давно
готов
на
всё,
как
Адам
уйти
в
изгнание
Ich
bin
längst
zu
allem
bereit,
wie
Adam,
ins
Exil
zu
gehen.
Когда
ты
рядом,
умереть
уже
не
страшно
Wenn
du
bei
mir
bist,
habe
ich
keine
Angst
mehr
zu
sterben.
Точно
буду
знать,
я
сделал
самое
важное
Ich
werde
genau
wissen,
dass
ich
das
Wichtigste
getan
habe.
Они
еще
не
знают,
что
там
скрыто
позади
Sie
wissen
noch
nicht,
was
sich
dahinter
verbirgt.
Сколько
раз
лежал
разбитый,
но
никто
не
подходил
Wie
oft
lag
ich
am
Boden
zerstört,
aber
niemand
kam
mir
zu
Hilfe.
Хуйня
ломала
часто,
жизнь
как
UFC
Scheiße
hat
mich
oft
gebrochen,
das
Leben
ist
wie
UFC.
Всю
боль
не
передать
через
чипсы
NFC
Den
ganzen
Schmerz
kann
man
nicht
durch
NFC-Chips
übertragen.
2017,
самый
слабый
стал
сильнее
2017,
der
Schwächste
wurde
stärker.
Будто
Джефф
Бауман
и
без
ног
изменю
поколение
Wie
Jeff
Bauman,
und
ohne
Beine
werde
ich
eine
Generation
verändern.
Их
имена
я
помню,
вновь
никогда
не
встречу
Ich
erinnere
mich
an
ihre
Namen,
werde
sie
nie
wieder
treffen.
Очень
далеко
от
них,
до
сих
пор
щебечут
Sehr
weit
weg
von
ihnen,
zwitschern
sie
immer
noch.
Это
времена,
когда
не
нужный
стал
ценным
Das
sind
die
Zeiten,
in
denen
der
Unnötige
wertvoll
wurde.
Эти
времена
не
уйдут,
теперь
дарю
им
зрение
Diese
Zeiten
werden
nicht
vergehen,
jetzt
schenke
ich
ihnen
das
Augenlicht.
Хочу
чтобы
сияли
те,
кто
давно
потух
Ich
möchte,
dass
diejenigen,
die
längst
erloschen
sind,
strahlen.
Хочу
чтобы
знали,
я
с
вами
и
пройду
этот
путь
Ich
möchte,
dass
sie
wissen,
ich
bin
bei
ihnen
und
werde
diesen
Weg
gehen.
Я
не
привязываюсь,
но
к
тебе
привязался
Ich
binde
mich
nicht,
aber
an
dich
habe
ich
mich
gebunden.
Тысячи
телок,
но
ты
в
сердце
осталась
Tausende
von
Frauen,
aber
du
bist
in
meinem
Herzen
geblieben.
Быстро
открылся,
стал
ближе,
странно,
признаюсь
Ich
habe
mich
schnell
geöffnet,
bin
dir
näher
gekommen,
seltsam,
ich
gestehe.
Обычно
на
смелом,
но
с
тобой
колебаюсь
Normalerweise
bin
ich
mutig,
aber
bei
dir
zögere
ich.
Ты
в
моем
сердце,
глубоко
на
дне
Титаника
Du
bist
in
meinem
Herzen,
tief
auf
dem
Grund
der
Titanic.
Всё
ещё
будет,
ужин
с
видом
на
Италию
Alles
wird
noch
kommen,
Abendessen
mit
Blick
auf
Italien.
Черное
платье,
полночь,
люблю
её
талию
Schwarzes
Kleid,
Mitternacht,
ich
liebe
ihre
Taille.
Скоро
всё
поймешь,
ты
попала
в
Нарнию
Bald
wirst
du
alles
verstehen,
du
bist
in
Narnia
gelandet.
Мне
больше
не
нужно
других
людей
признание
Ich
brauche
keine
Anerkennung
von
anderen
Menschen
mehr.
Давно
готов
на
всё,
как
Адам
уйти
в
изгнание
Ich
bin
längst
zu
allem
bereit,
wie
Adam,
ins
Exil
zu
gehen.
Когда
ты
рядом,
умереть
уже
не
страшно
Wenn
du
bei
mir
bist,
habe
ich
keine
Angst
mehr
zu
sterben.
Точно
буду
знать,
я
сделал
самое
важное
Ich
werde
genau
wissen,
dass
ich
das
Wichtigste
getan
habe.
Мы
с
тобой
идем
до
талого
и
это
точно
Wir
gehen
zusammen
bis
zum
Ende,
und
das
ist
sicher.
Узы
крепки,
время
проверит
их
на
прочность
Die
Bindung
ist
stark,
die
Zeit
wird
ihre
Festigkeit
prüfen.
Сложный
пацан,
прохожу
вечный
коучинг
Ein
komplizierter
Junge,
ich
mache
ein
ewiges
Coaching
durch.
Это
твой
выбор
и
он
будет
исполнен
Das
ist
deine
Wahl,
und
sie
wird
erfüllt
werden.
Увидел
твой
профиль
и
мне
сразу
понравилась
Ich
habe
dein
Profil
gesehen
und
du
hast
mir
sofort
gefallen.
Наша
встреча
— это
большая
случайность
Unser
Treffen
ist
ein
großer
Zufall.
Ведь
разделяли
пять
тысяч
километров
Denn
uns
trennten
fünftausend
Kilometer.
Судьба
сократила
нас
до
нанометров
Das
Schicksal
hat
uns
auf
Nanometer
reduziert.
Ты
в
моем
сердце,
глубоко
на
дне
Титаника
Du
bist
in
meinem
Herzen,
tief
auf
dem
Grund
der
Titanic.
Всё
ещё
будет,
ужин
с
видом
на
Италию
Alles
wird
noch
kommen,
Abendessen
mit
Blick
auf
Italien.
Черное
платье,
полночь,
люблю
её
талию
Schwarzes
Kleid,
Mitternacht,
ich
liebe
ihre
Taille.
Скоро
всё
поймешь,
ты
попала
в
Нарнию
Bald
wirst
du
alles
verstehen,
du
bist
in
Narnia
gelandet.
Мне
больше
не
нужно
других
людей
признание
Ich
brauche
keine
Anerkennung
von
anderen
Menschen
mehr.
Давно
готов
на
всё,
как
Адам
уйти
в
изгнание
Ich
bin
längst
zu
allem
bereit,
wie
Adam,
ins
Exil
zu
gehen.
Когда
ты
рядом,
умереть
уже
не
страшно
Wenn
du
bei
mir
bist,
habe
ich
keine
Angst
mehr
zu
sterben.
Точно
буду
знать,
я
сделал
самое
важное
Ich
werde
genau
wissen,
dass
ich
das
Wichtigste
getan
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: косивчак степан викторович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.