Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
take
it
when
you
say
that
we
just
friends
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
wenn
du
sagst,
wir
sind
nur
Freunde
(We
just
friends)
(Nur
Freunde)
All
this
time
and
loving
Die
ganze
Zeit
und
Liebe
What
was
all
it
then
Wofür
war
das
alles
dann
(All
it
then)
(Alles
dann)
Maybe
it's
just
time
that
we
Vielleicht
ist
es
Zeit,
dass
wir
Go
call
it
then
Es
beenden
Cause
if
this
shit
aint
loving
Denn
wenn
das
keine
Liebe
ist
What
we
call
it
then?
Was
ist
es
dann?
In
the
end
zone
In
der
Endzone
Fuck
that
no
more
Scheiß
drauf,
nicht
mehr
I'm
just
tryna
get
more
Ich
will
nur
mehr
bekommen
From
you
girl
Von
dir,
Mädchen
But
if
it's
all
the
same
to
you
Doch
wenn
dir
alles
egal
ist
Guess
I
finally
found
the
truth
Schätze,
ich
hab
die
Wahrheit
erkannt
Best
I
stay
away
from
you
but
Am
besten
halt
ich
mich
fern
von
dir
aber
Like
damn
why
you
play
these
games
Verdammt,
wieso
spielst
du
diese
Spiele
I'm
tryna
be
grown
up
Ich
versuche
erwachsen
zu
werden
While
you
stay
the
same
Du
bleibst
gleich
And
being
honest
Und
um
ehrlich
zu
sein
Being
stuck
on
you
Auf
dir
hängenzubleiben
It's
kinda
lame
Ist
irgendwie
lahm
Cause
you
don't
ever
change
Weil
du
dich
nie
änderst
I
need
to
learn
some
shame
Ich
sollte
Scham
lernen
I
can
barely
manage
Ich
kann
den
Schaden
kaum
bewältigen
All
this
damage
you
handing
me
Den
du
mir
zufügst
Same
shit
done
again
Gleiche
Scheiße
wieder
und
wieder
I
think
I'm
losing
my
sanity
Ich
glaub
ich
verlier
den
Verstand
Lost
all
of
its
flavour
Aller
Geschmack
ist
verloren
Girl
you
tasting
too
bland
to
me
Mädchen,
du
schmeckst
zu
fade
für
mich
So
I
don't
understand
why
Versteh
nicht
wieso
I
been
down
on
my
hands
and
knees
Ich
auf
Händen
und
Knien
war
I'm
not
tryna
play
no
games
Ich
will
keine
Spiele
spielen
But
you
keep
fucking
Aber
du
spielst
weiter
You
say
my
name
out
loud
Du
sagst
laut
meinen
Namen
And
act
like
you
ain't
made
a
sound
Und
tust
als
wär
nichts
gewesen
Whats
yo
problem
Was
ist
dein
Problem
Tell
me
yo
problems
Sag
mir
deine
Probleme
I
bet
that
I
can
solve
em
Ich
kann
sie
lösen,
wetten
And
swear
that
I
would
Ich
würde
schwören
But
you
never
ever
get
to
talking
Doch
du
redest
nie
darüber
I
can't
take
it
when
you
say
that
we
just
friends
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
wenn
du
sagst,
wir
sind
nur
Freunde
(We
just
friends)
(Nur
Freunde)
All
this
time
and
loving
Die
ganze
Zeit
und
Liebe
What
was
all
it
then
Wofür
war
das
alles
dann
(All
it
then)
(Alles
dann)
Maybe
it's
just
time
that
we
Vielleicht
ist
es
Zeit,
dass
wir
Go
call
it
then
Es
beenden
Cause
if
this
shit
aint
loving
Denn
wenn
das
keine
Liebe
ist
What
we
call
it
then?
Was
ist
es
dann?
In
the
end
zone
In
der
Endzone
Fuck
that
no
more
Scheiß
drauf,
nicht
mehr
I'm
just
tryna
get
more
Ich
will
nur
mehr
bekommen
From
you
girl
Von
dir,
Mädchen
But
if
it's
all
the
same
to
you
Doch
wenn
dir
alles
egal
ist
Guess
I
finally
found
the
truth
Schätze,
ich
hab
die
Wahrheit
erkannt
Best
I
stay
away
from
you
but
Am
besten
halt
ich
mich
fern
von
dir
aber
I
can't
take
it
when
you
say
that
we
just
friends
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
wenn
du
sagst,
wir
sind
nur
Freunde
(We
just
friends)
(Nur
Freunde)
All
this
time
and
loving
Die
ganze
Zeit
und
Liebe
What
was
all
it
then
Wofür
war
das
alles
dann
(All
it
then)
(Alles
dann)
Maybe
it's
just
time
that
we
Vielleicht
ist
es
Zeit,
dass
wir
Go
call
it
then
Es
beenden
Cause
if
this
shit
aint
loving
Denn
wenn
das
keine
Liebe
ist
What
we
call
it
then?
Was
ist
es
dann?
In
the
end
zone
In
der
Endzone
Fuck
that
no
more
Scheiß
drauf,
nicht
mehr
I'm
just
tryna
get
more
Ich
will
nur
mehr
bekommen
From
you
girl
Von
dir,
Mädchen
But
if
it's
all
the
same
to
you
Doch
wenn
dir
alles
egal
ist
Guess
I
finally
found
the
truth
Schätze,
ich
hab
die
Wahrheit
erkannt
Best
I
stay
away
from
you
but
Am
besten
halt
ich
mich
fern
von
dir
aber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jace Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.