suebanov39 - Смерть поэта (intro) - перевод текста песни на немецкий

Смерть поэта (intro) - suebanov39перевод на немецкий




Смерть поэта (intro)
Der Tod des Dichters (Intro)
Погиб поэт! невольник чести
Gestorben ist der Dichter! Ein Sklave der Ehre
Пал, оклеветанный молвой
Gefallen, verleumdet von dem Gerücht,
С свинцом в груди и жаждой мести
Mit Blei in der Brust und Durst nach Rache,
Поникнув гордой головой!
Das stolze Haupt gesenkt!
Не вынесла душа поэта
Nicht ertrug die Seele des Dichters
Позора мелочных обид
Die Schande kleinlicher Kränkungen,
Восстал он против мнений света
Er erhob sich gegen die Meinungen der Welt,
Один, как прежде... и убит!
Allein, wie zuvor... und getötet!
Убит! К чему теперь рыданья
Getötet! Was nützen nun die Klagen,
Пустых похвал ненужный хор
Der unnütze Chor leerer Lobpreisungen,
И жалкий лепет оправданья?
Und das erbärmliche Stammeln der Rechtfertigung?
Судьбы свершился приговор!
Das Urteil des Schicksals ist vollstreckt!
Не вы ль сперва так злобно гнали
Wart nicht Ihr es, die Ihr zuerst so boshaft verfolgtet
Его свободный, смелый дар
Seine freie, kühne Gabe,
И для потехи раздували
Und zum Vergnügen anfachtet
Чуть затаившийся пожар?
Das kaum verborgene Feuer?
Что ж? веселитесь... Он мучений
Nun? Freut euch... Er konnte die Qualen
Последних вынести не мог
Der letzten nicht ertragen,
Угас, как светоч, дивный гений
Verloschen, wie eine Leuchte, das wunderbare Genie,
Увял торжественный венок
Verwelkt ist der feierliche Kranz.





Авторы: уборин анатолий сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.