sumika - Encore - перевод текста песни на немецкий

Encore - sumikaперевод на немецкий




Encore
Zugabe
別れの言葉に頷いた後で
Nachdem ich zu den Abschiedsworten genickt habe,
振り絞って声に変えていくよ
ringe ich die Worte mühsam aus mir heraus:
「平凡な僕には釣り合わないほど
„Für einen gewöhnlichen Kerl wie mich warst du eigentlich zu gut,
自慢の愛しい君でした」
mein über alles geliebter Schatz, auf den ich so stolz war.“
ねえ 次は免許とかあって
Hey, wird der nächste vielleicht einen Führerschein haben
カーシェアでも君を迎えに
und dich sogar mit Carsharing abholen?
珈琲も似合っている
Einer, dem Kaffee auch gut steht?
彼に会うのかな
Wirst du so jemanden treffen?
巡り会うのかな
Wirst du ihn finden?
皮肉なんだから
Das ist doch nur Ironie,
笑い過ごして
lach einfach darüber hinweg.
あまりにも君が
Weil du so sehr,
あまりに素直に泣くから
so unverstellt weinst,
僕もつられて溢れてしまいそうだよ
habe ich das Gefühl, es reißt mich mit und ich laufe gleich über.
あまりにも君が
Weil du so sehr,
あまりに素直に泣くから
so unverstellt weinst,
ここで言葉にしておきたい
möchte ich es hier und jetzt in Worte fassen:
明日も明後日も
Auch morgen, auch übermorgen,
誰を愛そうとも
wen auch immer du lieben wirst,
味方だって言わせてよ
lass mich dir sagen, dass ich auf deiner Seite stehe.
ありがとうって
Lass mich danke sagen,
言わせてよ
lass es mich sagen.
記念日イブなんて
Am Vorabend unseres Jahrestags zu gehen...
ああ 実に僕らしいや
Ah, das ist wirklich typisch für mich.
いつもちょっと足りていないんだよ
Mir fehlt halt immer ein kleines bisschen.
分かっているんだよ
Ich weiß es doch.
気付いているんだよ
Ich merke es doch.
残念だよ
Es ist bedauerlich.
変わらない君を
Dich, die sich nicht verändert,
頭の中で描いて
malte ich mir im Kopf aus,
イメージしたのに
stellte es mir vor,
準備したのに
bereitete mich darauf vor, aber...
あまりにも君が
Weil du so sehr,
あまりに素直に泣くから
so unverstellt weinst,
僕もつられて溢れてしまいそうだよ
habe ich das Gefühl, es reißt mich mit und ich laufe gleich über.
あまりにも君が
Weil du so sehr,
あまりに素直に泣くから
so unverstellt weinst,
ここで言葉にしておきたい
möchte ich es hier und jetzt in Worte fassen:
明日も明後日も
Auch morgen, auch übermorgen,
誰を愛そうとも
wen auch immer du lieben wirst,
味方だって言わせてよ
lass mich dir sagen, dass ich auf deiner Seite stehe.
ありがとうって
Lass mich danke sagen,
言わせて
lass es mich sagen.
いつになっても消えない
Egal wie viel Zeit vergeht, es verschwindet nicht,
まだ消えない消えない恋の中
noch nicht, verschwindet nicht, inmitten dieser unvergänglichen Liebe.
いつになっても知らない
Egal wie viel Zeit vergeht, ich weiß es nicht,
知りたくない知れない愛の中
will es nicht wissen, kann es nicht wissen, inmitten dieser unergründlichen Liebe.
いつになっても消えない
Egal wie viel Zeit vergeht, es verschwindet nicht,
まだ消えない消えない君のまま
noch nicht, verschwindet nicht, du bleibst so, wie du in meiner Erinnerung bist.
いつになっても消えない
Egal wie viel Zeit vergeht, es verschwindet nicht,
まだ消えない
noch nicht verschwunden,
まだ消せない
kann es noch nicht auslöschen,
もう消えない
es wird nicht mehr verschwinden.





Авторы: Kenta Kataoka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.