Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
pasan
más
horas
más
cerca
del
reloj
Es
vergehen
keine
Stunden
mehr
näher
an
der
Uhr
No
quiero
perderlas
hablando
de
cientos
Ich
will
sie
nicht
verlieren,
indem
ich
über
Hunderte
rede
Háblame
de
miles
Sprich
mit
mir
über
Tausende
Fuck
rich
y
sin
feelings
Scheiß
auf
reich
und
ohne
Gefühle
Fuck
a
lo
que
opinen
Scheiß
auf
das,
was
sie
meinen
De
mi
programación
Über
meine
Programmierung
Cuando
saben
que
no
Wenn
sie
wissen,
dass
nicht
Miran
más
abajo
de
donde
camino
no
pueden
verme
Sie
schauen
nicht
tiefer
als
dort,
wo
ich
gehe,
sie
können
mich
nicht
sehen
La
superficie
no
miente
Die
Oberfläche
lügt
nicht
Pero
ahora
es
diferente
Aber
jetzt
ist
es
anders
Voy
más
alto
sin
perdón
Ich
gehe
höher
ohne
Vergebung
5 rounds
en
un
rincón
5 Runden
in
einer
Ecke
Y
miráme
a
la
cara
Und
schau
mir
ins
Gesicht
Mil
sensaciones
raras
Tausend
seltsame
Empfindungen
Sonrisas
preocupadas
por
verme
contento
no
soy
yo
Besorgte
Lächeln,
weil
sie
mich
glücklich
sehen,
ich
bin
es
nicht
Que
me
habla
por
las
noches
Der
nachts
zu
mir
spricht
Mira
cuando
estoy
despierto
Schau,
wenn
ich
wach
bin
Pero
pensándolo
es
obvio
como
me
estoy
muriendo
Aber
wenn
ich
darüber
nachdenke,
ist
es
offensichtlich,
wie
ich
sterbe
Una
peli
en
mis
pupilas
una
peli
en
mis
papilas
Ein
Film
in
meinen
Pupillen,
ein
Film
auf
meinen
Geschmacksknospen
No
sé
cual
es
la
real
no
sé
si
alguna
es
de
mentira
Ich
weiß
nicht,
welcher
real
ist,
ich
weiß
nicht,
ob
einer
eine
Lüge
ist
Pero
quiero
entenderlo
retomar
lo
que
algun
día
Aber
ich
will
es
verstehen,
das
wieder
aufnehmen,
was
eines
Tages
Como
si
no
fuera
nada
no
pensaba
en
qué
venía
Als
wäre
es
nichts,
dachte
ich
nicht
darüber
nach,
was
kommen
würde
Como
si
tuviera
alas
saltaba
aunque
no
veía
Als
hätte
ich
Flügel,
sprang
ich,
obwohl
ich
nicht
sah
Porque
confiaba
en
que
el
camino
era
lo
que
merecía
Weil
ich
darauf
vertraute,
dass
der
Weg
das
war,
was
ich
verdiente
Una
laguna
en
mi
almohada
en
días
que
no
parecía
Eine
Tränenlache
auf
meinem
Kissen
an
Tagen,
an
denen
es
nicht
so
schien
Volviendo
a
mi
cuerpo
tarde
digo
que
vivo
la
vida
pero
no
Spät
zu
meinem
Körper
zurückkehrend,
sage
ich,
dass
ich
das
Leben
lebe,
aber
nein
Será
que
me
miento
o
no
se
expresarlo
y
por
eso
no
lo
entiendo
a
mí
me
dice
esa
voz
Vielleicht
belüge
ich
mich
selbst
oder
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
ausdrücken
soll,
und
deshalb
verstehe
ich
es
nicht,
sagt
mir
diese
Stimme
Sé
que
todo
esto
pasara
algun
día
y
veré
el
claroscuro
con
algo
más
de
color
Ich
weiß,
dass
all
dies
eines
Tages
vorübergehen
wird
und
ich
das
Helldunkel
mit
etwas
mehr
Farbe
sehen
werde
Si
la
niebla
me
baja
el
fla
del
lugar
al
que
todos
competimos
por
llegar
Wenn
der
Nebel
mir
den
Blick
von
dem
Ort
nimmt,
zu
dem
wir
alle
streben
Y
no
sé
si
esta
bien
(no
sé
si
esta
bien)
Und
ich
weiß
nicht,
ob
das
gut
ist
(ich
weiß
nicht,
ob
das
gut
ist)
No
sé
si
esta
bien
pero
lo
busco
en
mí
Ich
weiß
nicht,
ob
das
gut
ist,
aber
ich
suche
es
in
mir
Supongo
que
es
así
que
cada
uno
tiene
su
camino
y
seguirlo
es
lo
que
te
hace
feliz
Ich
nehme
an,
es
ist
so,
dass
jeder
seinen
eigenen
Weg
hat
und
ihm
zu
folgen
das
ist,
was
dich
glücklich
macht,
meine
Süße
Me
miro
a
mí
Ich
schaue
mich
an
Reescribo
lo
último
y
vuelvo
a
escupirlo
en
el
mic
Ich
schreibe
das
Letzte
neu
und
spucke
es
wieder
ins
Mikro
La
inocente
esperanza
me
dice
que
siga
que
es
por
ahí
Die
unschuldige
Hoffnung
sagt
mir,
ich
soll
weitermachen,
dass
es
der
richtige
Weg
ist
Y
yo
que
desconfio
de
mí
Und
ich,
der
ich
mir
selbst
misstraue
Le
pregunto
como
sabe
el
fin
Ich
frage
sie,
woher
sie
das
Ende
kennt
Una
noche
en
mi
cuarto
lo
ví
Eines
Nachts
in
meinem
Zimmer
sah
ich
es
Comprendí
que
era
que
todo
tenía
un
fin
Ich
verstand,
dass
alles
ein
Ende
hatte
Adaptarle
el
sentido
quedaba
en
mí
Es
lag
an
mir,
ihm
einen
Sinn
zu
geben
Al
estar
resentido
nublaba
mi
ki
Verbittert
zu
sein,
trübte
mein
Ki
Pero
ahora
lo
veo
como
lo
soñaba
Aber
jetzt
sehe
ich
es,
wie
ich
es
mir
erträumt
habe
A
pesar
de
la
altura
ahora
todo
encuadra
Trotz
der
Höhe
passt
jetzt
alles
zusammen
Porque
ese
mareo
ya
no
me
dispara
Weil
dieser
Schwindel
mich
nicht
mehr
auslöst
Ese
sentimiento
de
que
aún
con
dos
mitades
algo
me
faltaba
Dieses
Gefühl,
dass
mir
selbst
mit
zwei
Hälften
etwas
fehlte,
Liebling.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Martín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.