sune - CALVARIO - перевод текста песни на английский

CALVARIO - suneперевод на английский




CALVARIO
CALVARY
No pasan más horas más cerca del reloj
No more hours pass closer to the clock
No quiero perderlas hablando de cientos
I don't want to waste them talking about hundreds
Háblame de miles
Tell me about thousands, girl
Fuck rich y sin feelings
Fuck being rich and without feelings
Fuck a lo que opinen
Fuck what they think
De mi programación
Of my programming
Cuando saben que no
When they know they don't
Miran más abajo de donde camino no pueden verme
They look further down than where I walk, they can't see me
La superficie no miente
The surface doesn't lie
Pero ahora es diferente
But now it's different
Voy más alto sin perdón
I'm going higher without forgiveness
5 rounds en un rincón
5 rounds in a corner
Y miráme a la cara
And look me in the face
Mil sensaciones raras
A thousand strange sensations
Sonrisas preocupadas por verme contento no soy yo
Worried smiles about seeing me happy, it's not me
Que me habla por las noches
Who talks to me at night
Mira cuando estoy despierto
Look when I'm awake
Pero pensándolo es obvio como me estoy muriendo
But thinking about it, it's obvious how I'm dying
Una peli en mis pupilas una peli en mis papilas
A movie in my pupils, a movie on my taste buds
No cual es la real no si alguna es de mentira
I don't know which one is real, I don't know if any of them are lies
Pero quiero entenderlo retomar lo que algun día
But I want to understand it, retake what one day
Como si no fuera nada no pensaba en qué venía
As if it were nothing, I didn't think about what was coming
Como si tuviera alas saltaba aunque no veía
As if I had wings, I jumped even though I couldn't see
Porque confiaba en que el camino era lo que merecía
Because I trusted that the path was what I deserved
Una laguna en mi almohada en días que no parecía
A lagoon on my pillow on days that didn't seem like it
Volviendo a mi cuerpo tarde digo que vivo la vida pero no
Returning to my body late, I say that I live life but I don't
Será que me miento o no se expresarlo y por eso no lo entiendo a me dice esa voz
Could it be that I'm lying to myself or I don't know how to express it and that's why I don't understand it, that voice tells me
que todo esto pasara algun día y veré el claroscuro con algo más de color
I know that all this will pass someday and I'll see the chiaroscuro with a little more color
Si la niebla me baja el fla del lugar al que todos competimos por llegar
If the fog lowers the flag of the place we all compete to reach
Y no si esta bien (no si esta bien)
And I don't know if it's okay (I don't know if it's okay)
No si esta bien pero lo busco en
I don't know if it's okay but I look for it in myself
Supongo que es así que cada uno tiene su camino y seguirlo es lo que te hace feliz
I guess that's how it is, that everyone has their own path and following it is what makes you happy
Me miro a
I look at myself
Reescribo lo último y vuelvo a escupirlo en el mic
I rewrite the last thing and spit it back into the mic
La inocente esperanza me dice que siga que es por ahí
Innocent hope tells me to keep going, that it's that way
Y yo que desconfio de
And I, who distrust myself
Le pregunto como sabe el fin
I ask her how the end tastes
Una noche en mi cuarto lo
One night in my room I saw it
Comprendí que era que todo tenía un fin
I understood that everything had an end
Adaptarle el sentido quedaba en
Adapting the meaning was up to me
Al estar resentido nublaba mi ki
Being resentful clouded my ki
Pero ahora lo veo como lo soñaba
But now I see it as I dreamed it
A pesar de la altura ahora todo encuadra
Despite the height, now everything fits
Porque ese mareo ya no me dispara
Because that dizziness no longer triggers me
Ese sentimiento de que aún con dos mitades algo me faltaba
That feeling that even with two halves, something was missing





Авторы: Manuel Martín


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.