sunn 0))) - My Wall - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни sunn 0))) - My Wall




My Wall
Моя Стена
My Wall
Моя Стена
And I do walk upon Wan's Dyke
И я иду по Валу Вотана,
And I do survey the land
И обозреваю я земли,
And I did become the Reaper with my own bare hands+
И стал я Смертью с пустыми руками+
For I am Wodan,
Ибо я Вотан,
Though, some call me Hermes,
Хоть некоторые зовут меня Гермесом,
Some call me Roman Mercury,
Некоторые зовут меня Римским Меркурием,
God of cargos,
Богом грузов,
God of weather,
Богом погоды,
Hanging God of boundaries,
Вечным Богом границ,
Hanging God of Gibbet Hill
Вечным Богом Висельной Горы,
Killing God of hidden doorways.
Богом-Убийцей потайных дверей.
Spinning the yarn from Wansdyke to Silbury
Сплетая пряжу от Валлийского Вала до Силбери,
Spinning the taelbook, telling the tale
Сплетая книгу судеб, рассказываю историю,
Telling the tellbook to all and sundry
Рассказываю повествование всем и каждому,
Keltiberians and Irish Gael
Кельтиберам и ирландским гэлам.
Then I hear camp followers bellow afar
Затем я слышу, как вдалеке кричат ​​ополченцы,
Their shrieking lament for Johnny Guitar:
Их пронзительный плач по Джонни Гитаре:
"Look to the farthest far horizon
"Смотри на самый дальний горизонт,
Look to the bloodlust deepest scar
Смотри на самый глубокий шрам кровожадности,
Look to the scattering Brythonic uprising
Смотри на рассеянное бриттское восстание,
For this be the wall of Johnny Guitar
Ибо это стена Джонни Гитары.
There be the ditch that you shall die in
Вот ров, в котором ты умрешь,
Here be the wall that I shall cry on
Вот стена, о которую я буду плакать,
Ditch dug with antler and ox bone shovel
Ров, вырытый лопатой из оленьих рогов и воловьей кости,
This rising wall that shades our ancient hovel."
Эта растущая стена, что скрывает нашу древнюю хижину".
Look to the north a quick mile yonder
Взгляни на север, в миле отсюда,
Look to our Yggdrasilbury
Взгляни на наш Иггдрасильбери,
Look to the Saxon chasing Viking
Взгляни на сакса, преследующего викинга,
Look to the Norman chasing Saxon
Взгляни на норманна, преследующего сакса,
Look to the German chasing German
Взгляни на немца, преследующего немца,
German German German German
Немец, немец, немец, немец.
Here in the bloodlust deeper scar
Здесь, в глубочайшем шраме кровожадности,
For here be the wall of Johnny Guitar
Ибо это стена Джонни Гитары.
"Play your gloom axe Stephen O'Malley
"Играй свой мрачный топор, Стивен О’Мэлли,
Sub bass clinging to the sides of the valley
Бас цепляется за склоны долины,
Sub bass ringing in each last ditch and combe
Бас звенит в каждом последнем овраге и ложбине,
Greg Anderson purvey a sonic doom."
Грег Андерсон преподносит звуковой рок".
To rage in sound this valiant despair
Бушевать в звуке этого отважного отчаяния,
Doom and gloom as each a splendid pair
Мрак и уныние, словно великолепная пара,
To rage in sound the valiant despair:
Бушевать в звуке отважного отчаяния:
Not Abraham,
Не Аврааму,
Not Moses
Не Моисею,
And not Christ
И не Христу,
Neither Jove to whom we sacrificed,
Ни Юпитеру, которому мы принесли жертву,
Not Attis
Не Аттису,
Not Mohammed,
Не Мухаммеду,
But to hilltop Thor
Но Тору на вершине холма
We rave and dance and weep and we implore:
Мы бушуем, танцуем, плачем и умоляем:
Look to the farthest far horizon
Взгляните на самый дальний горизонт,
Don't blame the messenger,
Не вините гонца,
Don't blame the messenger,
Не вините гонца,
Look to the farthest far horizon
Взгляните на самый дальний горизонт,
Don't blame the messenger.
Не вините гонца.
Don't blame the messenger,
Не вините гонца,
For I am Death so Ragnarock with me
Ибо я Смерть, так что Рагнарёк со мной,
For I am Doom so Ragnarock with me.
Ибо я Гибель, так что Рагнарёк со мной.
And I stood upon Wan's Dyke
И стоял я на Валу Вотана,
And I did survey the land
И обозревал я земли,
And I did become the Reaper with my own bare hands...
И стал я Смертью с пустыми руками...
And then I was King Vikar with his arms outstretched
И тогда я был королем Викаром с распростертыми объятиями,
And then I was King Vikar with his broken neck
И тогда я был королем Викаром со сломанной шеей,
And then I was the villain and the victim and the priest
И тогда я был злодеем, и жертвой, и жрецом,
Was grim misunderstanding and was grim as death itself
Был мрачным недоразумением и был мрачен, как сама смерть.
My Wall My Wall caught in the thrall of my Wall
Моя Стена, моя Стена, пойманная в плен моей Стены,
My Wall My Wall caught beneath the thrall of my Wall.
Моя Стена, моя Стена, пойманная под чарами моей Стены.
Here in the bloodlust deeper scar
Здесь, в глубочайшем шраме кровожадности,
For here be the wall of Johnny Guitar
Ибо это стена Джонни Гитары,
Here in the bloodlust deeper scar
Здесь, в глубочайшем шраме кровожадности,
For here be the wall of Johnny Guitar
Ибо это стена Джонни Гитары,
Play your gloom axe Stephen O'Malley
Играй свой мрачный топор, Стивен О’Мэлли,
Sub bass ringing the sides of the valley
Бас оглашает склоны долины,
Sub bass climbing up each last ditch and combe
Бас взбирается по каждому последнему оврагу и ложбине,
Greg Anderson purvey a sonic doom.
Грег Андерсон преподносит звуковой рок.
Stand in the thrall
Стой в плену,
Stand in the thrall
Стой в плену,
Stand in the thrall of my tidal wall
Стой в плену моей приливной стены,
Stand in the thrall
Стой в плену,
Stand in the thrall
Стой в плену,
Stand in the thrall of my tidal wall
Стой в плену моей приливной стены,
Stand in the thrall
Стой в плену,
Stand in the thrall
Стой в плену,
Stand in the thrall of my tidal wall
Стой в плену моей приливной стены.
Mothers to your bosoms,
Матери, к вашим лонам,
Grab your child and sing,
Хватайте своих детей и пойте,
As to your breasts cascade and sing:
Пока ваши груди изливаются каскадом и поют:
Brothers and fathers,
Братья и отцы,
Down to the thing in the middle of the town
Вниз, к тому, что посреди города,
To judge at the thing
Чтобы судить у того,
These the effeminate priests of Frey
Это женоподобные жрецы Фрейра,
That don their drag
Что носят женское платье
And shriek through the day
И визжат весь день,
That drag their God through the muddiest fields
Что таскают своего Бога по самым грязным полям,
Spilling seed to raise the yields
Проливая семя, чтобы повысить урожайность,
These the odd castrated womb-men
Это странные кастрированные матко-мужчины
On this onerous land of no men
На этой тяжкой земле без мужчин.
There the infernal priestess of Freyja,
Там адская жрица Фрейи,
These her people layer on layer
Ее народ слой за слоем,
Then the infernal priestess of Freyja
Затем адская жрица Фрейи,
Visiting the farms
Посещает фермы,
The seething seer
Кипящая провидица,
Visiting the farms
Посещает фермы
And rarely leaving
И редко уходит,
Mounting the tumulus
Поднимаясь на курган,
The people grieving
Народ скорбит,
Dodens doddering dead and dying.
Додены дряхлые, мертвые и умирающие.
Hear the modest priests of Ing
Услышьте скромных жрецов Инга,
Who's harkening always let us sing
Которые внимают нам, всегда позволяя петь,
That let's us free our tightest waistband
Что позволяют нам освободить наш самый тесный пояс,
Let's us fertilise our own land
Позволяют удобрять нашу собственную землю,
Spunked entire nations from one phallus
Засеяли целые народы из одного фаллоса,
Spunked the vegetation into being
Засеяли растительность в бытие,
Spilled the super seed into the one day superceded earth.
Пролили суперсемя в однажды вытесненную землю.
Old Mother Fucker
Старая Мать Еб*шка,
She was a cocksucker
Она была ху*соской,
To give her poor family a home
Чтобы дать своей бедной семье дом,
Went down on their ding song
Опустилась до их песенки,
And drank for a sing song
И пила за песенку,
But ended her sad life alone.
Но закончила свою печальную жизнь в одиночестве.
Around the church in Yatesbury the dead
Вокруг церкви в Йейтсбери мертвые
Lie scattered underneath the sacred yew
Лежат разбросанные под священным тисом,
As Sheila the Witch attending Sunday prayer
Пока Шейла-Ведьма, присутствующая на воскресной молитве,
Praises a God but never tells them who
Славит Бога, но никогда не говорит им, кого,
And from my Wall observing Sheila the Witch
И со своей Стены, наблюдая за Шейлой-Ведьмой,
Praises her God but never explaining which.
Славит ее Бога, но никогда не объясняя, какого.
And every Monday night by the light of Moon
И каждый вечер понедельника при свете Луны
Those Meddlesome meddlesome meddlesome bells
Эти назойливые, назойливые, назойливые колокола,
And the heavy metal of the heathen bells
И тяжелый металл языческих колоколов,
Meddlesome meddlesome meddlesome bells
Назойливые, назойливые, назойливые колокола,
And the bad heavy metal of the heathen bells
И ужасный тяжелый металл языческих колоколов,
Meddlesome meddlesome meddlesome bells
Назойливые, назойливые, назойливые колокола,
And the heavy metal of the heathen bells
И тяжелый металл языческих колоколов,
Meddlesome meddlesome meddlesome bells
Назойливые, назойливые, назойливые колокола,
And the bad heavy metal of the heathen bells
И ужасный тяжелый металл языческих колоколов.
And Doggen can testify to my claim
И Догген может подтвердить мое заявление,
That the Christians of Yatesbury are Christian in name
Что христиане Йейтсбери - христиане только по названию,
But their stomping pounding actions attest
Но их топающие, грохочущие действия свидетельствуют
To their Christianity happiest at rest
О том, что их христианство счастливее всего в покое,
And Doggen who played at the John Stewart Hall
И Догген, который играл в Джон Стюарт Холле,
Can attest that its keeper is the heathenest of all
Может подтвердить, что его хранитель - самый большой язычник из всех,
Is a shapeshifter tending to her hogweed hidden
Он - оборотень, ухаживающий за своим скрытым борщевиком,
And her dear Paul wallows in the village pond nay midden
А его дорогой Пол валяется в деревенском пруду, нет, навозной куче.
For all of us are boundaried by Wan's Dyke at the west
Ибо все мы ограничены Валом Вотана на западе
And the great world hill which spies us and can never let us rest
И великим холмом мира, который шпионит за нами и никогда не даст нам покоя,
Bringing on Iranian Mithra
Приводя иранского Митру
From its home beneath the east
Из его дома на востоке,
Caught always in the thrall of my Wall
Пойманные навеки в плен моей Стены,
Caught always in the thrall of my Wall
Пойманные навеки в плен моей Стены.
Stand in the thrall
Стой в плену,
Stand in the thrall
Стой в плену,
Stand in the thrall of my wall
Стой в плену моей стены,
Stand in the thrall
Стой в плену,
Stand in the thrall
Стой в плену,
Stand in the thrall of my wall
Стой в плену моей стены,
Stand in the thrall
Стой в плену,
Stand in the thrall
Стой в плену,
Stand in the thrall of my wall
Стой в плену моей стены.
Here in the bloodlust deeper scar
Здесь, в глубочайшем шраме кровожадности,
For here be the wall of Johnny Guitar
Ибо это стена Джонни Гитары,
Here in the bloodlust deeper scar
Здесь, в глубочайшем шраме кровожадности,
For here be the wall of Johnny Guitar
Ибо это стена Джонни Гитары,
Play your gloom axe Stephen O'Malley
Играй свой мрачный топор, Стивен О’Мэлли,
Sub bass ringing the sides of the valley
Бас оглашает склоны долины,
Sub bass climbing up each last ditch and combe
Бас взбирается по каждому последнему оврагу и ложбине,
Greg Anderson purvey a sonic doom...
Грег Андерсон преподносит звуковой рок...
Don't blame the messenger of gloom,
Не вините вестника мрака,
Don't blame the messenger of doom,
Не вините вестника рока,
For this be the Ragmarockingest aeion
Ибо это самый настоящий Рагнарёк,
In stillness O'Malley and Anderson play on... play on... play on...
В тишине О’Мэлли и Андерсон играют... играют... играют...





Авторы: Stephen O'malley, Greg Anderson, Julian Cope


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.