Usually,
I
needed
you
Normalerweise
brauchte
ich
dich
It's
true
Es
ist
wahr
And
all
that's
changed
Und
all
das
hat
sich
geändert
Tell
me
why
I
get
involved
Sag
mir,
warum
ich
mich
darauf
einlasse
I'm
still
playing
with
the
thought
Ich
spiele
immer
noch
mit
dem
Gedanken
If
all
that's
changed,
then
why
do
you
need
me
way
more
than
I
need
you?
Wenn
sich
all
das
geändert
hat,
warum
brauchst
du
mich
dann
viel
mehr,
als
ich
dich
brauche?
If
all
that's
changed
Wenn
sich
all
das
geändert
hat
I
don't
even
fear
at
all,
but
I'm
still
playing
with
the
thought
Ich
habe
nicht
mal
Angst,
aber
ich
spiele
immer
noch
mit
dem
Gedanken
If
all
that's
changed,
then
why
do
you
treat
me
way
worse
than
I
treat
you?
Wenn
sich
all
das
geändert
hat,
warum
behandelst
du
mich
dann
viel
schlechter,
als
ich
dich
behandle?
Left
me
unnoticed
Hast
mich
unbeachtet
gelassen
You
had
your
shine,
we
stole
it
(fuck)
Du
hattest
deinen
Glanz,
wir
haben
ihn
gestohlen
(verdammt)
Too
deep,
I'm
floating
Zu
tief,
ich
schwebe
I
don't
even
need
you,
I'm
focused
(ha)
Ich
brauche
dich
nicht
mal,
ich
bin
fokussiert
(ha)
Left
you
in
my
past
life
Habe
dich
in
meinem
früheren
Leben
zurückgelassen
I'ma
play
it
cool,
baby
girl
better
act
right
(nah)
Ich
bleibe
cool,
Süße
sollte
sich
besser
richtig
benehmen
(nein)
And
we
high
in
the
daytime
Und
wir
sind
tagsüber
high
And
I'm
with
the
bros
and
you
know
I'ma
waste
mine
Und
ich
bin
mit
den
Jungs
und
du
weißt,
ich
werde
meine
verschwenden
And
I'm
with
the
bros
and
you
know
I'ma
waste
mine
Und
ich
bin
mit
den
Jungs
und
du
weißt,
ich
werde
meine
verschwenden
And
I'm
with
the
bros
and
you
know
Und
ich
bin
mit
den
Jungs
und
du
weißt
And
all
that's
changed
Und
all
das
hat
sich
geändert
Tell
me
why
I
get
involved,
I'm
still
playing
with
the
thought
Sag
mir,
warum
ich
mich
darauf
einlasse,
ich
spiele
immer
noch
mit
dem
Gedanken
If
all
that's
changed,
then
why
do
you
need
me
way
more
than
I
need
you?
Wenn
sich
all
das
geändert
hat,
warum
brauchst
du
mich
dann
viel
mehr,
als
ich
dich
brauche?
If
all
that's
changed
(if
all)
Wenn
sich
all
das
geändert
hat
(wenn
sich
all)
I
don't
even
fear
at
all,
but
I'm
still
playing
with
the
thought
Ich
habe
nicht
mal
Angst,
aber
ich
spiele
immer
noch
mit
dem
Gedanken
If
all
that's
changed,
then
why
do
you
treat
me
way
worse
than
I
treat
you?
Wenn
sich
all
das
geändert
hat,
warum
behandelst
du
mich
dann
viel
schlechter,
als
ich
dich
behandle?
Worse
than
I
treat
you
(way
worse
than,
way
worse
than)
Schlechter
als
ich
dich
behandle
(viel
schlechter
als,
viel
schlechter
als)
Ah
(usually,
I
needed
you,
it's
true)
Ah
(normalerweise
brauchte
ich
dich,
es
ist
wahr)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.