svegliaginevra - Alla fine di tutto - перевод текста песни на немецкий

Alla fine di tutto - svegliaginevraперевод на немецкий




Alla fine di tutto
Am Ende von allem
Ecco l'ABC delle storie, mi è finita male
Hier ist das ABC der Geschichten, bei mir ging es schief
E perché in fondo io non ci so fare con le cose da buttare
Und weil ich einfach nicht umgehen kann mit wegzuwerfenden Dingen
E santo venerdì, ma poco prima dell'estate
Heiliger Freitag, doch kurz vor dem Sommer
Io non ti lascio, lascia stare con le rose e con le case
Ich lass dich nicht, lass sein mit den Rosen und den Häusern
Però non fare così
Aber mach nicht so
E ti sento che respiro hai
Und ich spüre, wie du atmest
Sono ridicola,
Ich bin lächerlich, ja
Se ti chiedo come stai, ahi-ahi-ahi
Wenn ich frage, wie es dir geht, ahi-ahi-ahi
Per superare la notte, cosa pensavi di fare?
Um die Nacht zu überstehen, was hattest du vor?
Non mi parlare d'amore, non mi parlare d'amore
Sprich nicht mit mir von Liebe, sprich nicht mit mir von Liebe
Amore, non mi parlare
Liebe, sprich nicht mit mir
Tu vuoi sapere se forse ci ha fatto bene sbagliare
Du willst wissen, ob uns Fehler vielleicht gut taten
Se per capire che in fondo, alla fine di tutto
Ob um zu verstehen, dass im Grunde am Ende von allem
Io con te voglio stare
Ich bei dir bleiben will
Ancora, ancora, ancora, ancora
Nochmal, nochmal, nochmal, nochmal
Un altro po'
Ein bisschen mehr
Lo sai che mi agito quando m'immagino che non ti importa più
Du weißt, ich werd unruhig wenn ich denk du kümmerst dich nicht mehr
Problemi invadono i sensi di colpa, e tu
Probleme überfallen Schuldgefühle, und du
Forse hai ragione, vattene amore
Vielleicht hast du recht, geh Schatz
Senza rancore (rumore)
Ohne Groll (Lärm)
Non sono le abitudini, se dubiti
Es sind nicht die Gewohnheiten, wenn du zweifelst
Discorsi sempre inutili
Immer nutzlose Gespräche
Per gli unici pezzi di puzzle persi, baby, aiutami tu
Für die einzigen verlorenen Puzzleteile, Baby, hilf mir du
Se arriva l'errore
Wenn der Fehler kommt
Ma tu mi fai sentire così
Doch du lässt mich so fühlen
Come se sapessi dove vai
Als ob du wüsstest, wohin du gehst
Sono ridicola,
Ich bin lächerlich, ja
Se ti chiedo come stai, ahi-ahi-ahi
Wenn ich frage, wie es dir geht, ahi-ahi-ahi
Per superare la notte, cosa pensavi di fare?
Um die Nacht zu überstehen, was hattest du vor?
Non mi parlare d'amore, non mi parlare d'amore
Sprich nicht mit mir von Liebe, sprich nicht mit mir von Liebe
Amore, non mi parlare
Liebe, sprich nicht mit mir
Tu vuoi sapere se forse ci ha fatto bene sbagliare
Du willst wissen, ob uns Fehler vielleicht gut taten
Se per capire che in fondo, alla fine di tutto
Ob um zu verstehen, dass im Grunde am Ende von allem
Io con te voglio stare
Ich bei dir bleiben will
E allora cosa non va, cosa non va, in questo destino?
Und was ist falsch, was ist falsch mit diesem Schicksal?
Se vado sempre di corsa è per averti più vicino
Wenn ich immer renne, ist es um dich näher zu haben
E poi io non avrei mai, non avrei mai smesso, ti giuro
Und ich hätte nie, niemals aufgehört, ich schwör's dir
Soltanto mi sono persa per non perdere il futuro
Nur ich verirrte mich um nicht die Zukunft zu verlieren
Ancora, ancora, ancora, ancora
Nochmal, nochmal, nochmal, nochmal
Un altro po'
Ein bisschen mehr
Per superare la notte, cosa pensavi di fare?
Um die Nacht zu überstehen, was hattest du vor?
Non mi parlare d'amore, non mi parlare d'amore
Sprich nicht mit mir von Liebe, sprich nicht mit mir von Liebe
Amore, non mi parlare
Liebe, sprich nicht mit mir
Tu vuoi sapere se forse ci ha fatto bene sbagliare
Du willst wissen, ob uns Fehler vielleicht gut taten
Se per capire che in fondo, alla fine di tutto
Ob um zu verstehen, dass im Grunde am Ende von allem
Io con te voglio stare
Ich bei dir bleiben will
Ancora, ancora, ancora, ancora
Nochmal, nochmal, nochmal, nochmal
Un altro po'
Ein bisschen mehr





Авторы: Ginevra Scognamiglio, Marco Barbieri, Leonardo Lombardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.