Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tua ragazza
Deine Freundin
Sembra
Malibù
Sieht
aus
wie
Malibu
Ma
è
solo
la
costa
della
tua
schiena
(ah-ah)
Aber
es
ist
nur
die
Linie
deines
Rückens
(ah-ah)
Che
mi
fa
stare
su
Die
mich
hochbringt
Sul
tetto
del
mondo,
a
bordo
di
una
barca
a
vela
Auf
das
Dach
der
Welt,
an
Bord
eines
Segelbootes
E
come
Seth
Cohen
scappo
dalla
città
Und
wie
Seth
Cohen
flüchte
ich
aus
der
Stadt
E
combinazione
sei
anche
tu
qua
Und
zufällig
bist
auch
du
hier
Arrivi
e
mi
circondi
Du
kommst
und
umgibst
mich
Baby,
mi
stravolgi
coi
like
Baby,
du
verdrehst
mir
den
Kopf
mit
Likes
Non
dirmi
che
tuffarsi
basta,
ah
Sag
nicht,
dass
Sprung
rein
genügt,
ah
A
respirare
anche
sott'acqua,
ah
Um
auch
unter
Wasser
zu
atmen,
ah
Tu
non
eri
nei
pensieri
miei
Du
warst
nicht
in
meinen
Gedanken
E
sembri
già
la
mia
ragazza
Und
scheinst
schon
meine
Freundin
Adesso
che
sorridi
mi
basta,
ah
Jetzt
wenn
du
lächelst
reicht
mir
das,
ah
A
respirare
dalle
tue
labbra,
ah
Um
von
deinen
Lippen
Luft
zu
holen,
ah
Tu
dov'eri
nei
pensieri
miei?
Wo
warst
du
in
meinen
Gedanken?
E
sono
già
la
tua
ragazza,
ah,
ah-ah-ah
Und
ich
bin
schon
deine
Freundin,
ah,
ah-ah-ah
Sembra
Malibù
Sieht
aus
wie
Malibu
In
fila
alla
posta,
non
m'incazzo
neanche
più
In
der
Postschlange,
ich
rege
mich
nicht
mal
mehr
auf
Mi
fai
dire:
"Uh-uh",
baby
Lass
mich
sagen:
"Uh-uh",
Baby
La
smetto
con
tutti
'sti
sogni,
è
quasi
primavеra
Hör
auf
mit
all
diesen
Träumen,
fast
ist
Frühling
Ma
sembra
la
storia
di
Forrest
Gump
Doch
es
fühlt
sich
an
wie
Forrest
Gumps
Geschichte
Ti
aspetto
chiacchiеrando
alla
fermata
del
tram
Ich
wart
plaudernd
an
der
Tramhaltestelle
Arrivi
e
mi
confondi
Du
kommst
und
verwirrst
mich
Baby,
vacci
piano
coi
like
Baby,
geh
sanft
mit
den
Likes
um
E
non
dirmi
che
tuffarsi
basta,
ah
Und
sag
nicht,
dass
Sprung
rein
genügt,
ah
A
respirare
anche
sott'acqua,
ah
Um
auch
unter
Wasser
zu
atmen,
ah
Tu
non
eri
nei
pensieri
miei
Du
warst
nicht
in
meinen
Gedanken
E
sembri
già
la
mia
ragazza
Und
scheinst
schon
meine
Freundin
Adesso
che
sorridi
mi
basta,
ah
Jetzt
wenn
du
lächelst
reicht
mir
das,
ah
A
respirare
dalle
tue
labbra,
ah
Um
von
deinen
Lippen
Luft
zu
holen,
ah
Tu
dov'eri
nei
pensieri
miei?
Wo
warst
du
in
meinen
Gedanken?
E
sono
già
la
tua
ragazza,
ah,
ah-ah-ah
Und
ich
bin
schon
deine
Freundin,
ah,
ah-ah-ah
Vorrei
andare
avanti
Würde
gerne
weitermachen
Ma
quando
mi
parli
vedo
solo
te
(vedo
solo
te)
Doch
wenn
du
sprichst
seh
nur
ich
dich
(seh
nur
ich
dich)
E
tu
sei
lì
ad
aspettarmi
Und
du
wartest
dort
auf
mich
Magari
ti
sbagli,
non
dirmi
che
Vielleicht
irrst
du,
sag
nicht
dass
E
non
dirmi
che
tuffarsi
basta,
ah
Und
sag
nicht,
dass
Sprung
rein
genügt,
ah
A
respirare
anche
sott'acqua,
ah
Um
auch
unter
Wasser
zu
atmen,
ah
Tu
non
eri
nei
pensieri
miei
Du
warst
nicht
in
meinen
Gedanken
E
sembri
già
la
mia
ragazza
Und
scheinst
schon
meine
Freundin
Adesso
che
sorridi
mi
basta,
ah
Jetzt
wenn
du
lächelst
reicht
mir
das,
ah
A
respirare
dalle
tue
labbra,
ah
Um
von
deinen
Lippen
Luft
zu
holen,
ah
Tu
dov'eri
nei
pensieri
miei?
Wo
warst
du
in
meinen
Gedanken?
E
sono
già
la
tua
ragazza,
ah,
ah-ah-ah
Und
ich
bin
schon
deine
Freundin,
ah,
ah-ah-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ginevra Scognamiglio, Marco Barbieri, Leonardo Lombardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.