Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
sotto
sotto
sono
come
te
Und
im
Grunde
bin
ich
wie
du
Ecco
perché
non
ti
capisco,
oh
Darum
versteh
ich
dich
nicht,
oh
Passo
e
chiudo
col
mio
ex
Ich
schließe
mit
meinem
Ex
ab
Se
tu
mi
guardi
impazzisco,
oh
Wenn
du
mich
ansiehst,
dreh
ich
durch,
oh
E
ci
giriamo
sempre
intorno,
non
ho
bisogno
Wir
tanzen
immer
drum
herum,
ich
brauch
nicht
Di
dimostrare
a
mezzo
mondo
che
io
ti
voglio
Der
halben
Welt
zu
beweisen,
dass
ich
dich
will
E
sotto
sotto
sono
come
te
Und
im
Grunde
bin
ich
wie
du
Ma
solo
adesso
io
mi
accorgo
che
Doch
erst
jetzt
wird
mir
klar,
dass
Ti
ho
dato
spazio
e
tu
no,
ti
ho
dato
tempo
e
tu
no
Ich
gab
dir
Raum
und
du
nicht,
ich
gab
dir
Zeit
und
du
nicht
Ti
ho
dato
tutto
e
tu
no
Ich
gab
dir
alles
und
du
nicht
Ti
ho
dato
spazio
e
tu
no,
ti
ho
dato
tempo
e
tu
no
Ich
gab
dir
Raum
und
du
nicht,
ich
gab
dir
Zeit
und
du
nicht
Ti
ho
dato
tutto
e
tu
no
Ich
gab
dir
alles
und
du
nicht
E
scivolo,
ma
nessun
dramma
Ich
strauchle,
doch
kein
Drama
E
dimmi
anche
di
stare
calma
Sag
mir
auch,
ich
soll
ruhig
bleiben
Che
poi
non
vengo,
che
poi
mi
perdo
Dass
ich
nicht
komm,
dass
ich
mich
verlier
Perché
ci
penso
e
tu
no
Weil
ich
dran
denk
und
du
nicht
Come
un
fulmine
tu
mi
attraversi
Wie
ein
Blitz
durchdringst
du
mich
Ma
la
tua
pelle
sembra
scrivere
sulla
mia
versi
Doch
auf
deiner
Haut
scheinen
Verse
auf
meiner
geschrieben
Non
è
per
certi
sentimenti
che
mi
calpesti
Es
sind
nicht
gewisse
Gefühle,
mit
denen
du
mich
trittst
Ma
sono
i
gesti,
ma
sono
i
gesti
Sondern
Gesten,
sondern
Gesten
E
ci
giriamo
sempre
intorno,
non
ho
bisogno
Wir
tanzen
immer
drum
herum,
ich
brauch
nicht
Di
dimostrare
a
mezzo
mondo
che
io
ti
voglio
Der
halben
Welt
zu
beweisen,
dass
ich
dich
will
E
sotto
sotto
sono
come
te
Und
im
Grunde
bin
ich
wie
du
Ma
solo
adesso
io
mi
accorgo
che
Doch
erst
jetzt
wird
mir
klar,
dass
Ti
ho
dato
spazio
e
tu
no,
ti
ho
dato
tempo
e
tu
no
Ich
gab
dir
Raum
und
du
nicht,
ich
gab
dir
Zeit
und
du
nicht
Ti
ho
dato
tutto
e
tu
no
Ich
gab
dir
alles
und
du
nicht
Ti
ho
dato
spazio
e
tu
no,
ti
ho
dato
tempo
e
tu
no
Ich
gab
dir
Raum
und
du
nicht,
ich
gab
dir
Zeit
und
du
nicht
Ti
ho
dato
tutto
e
tu
no
Ich
gab
dir
alles
und
du
nicht
E
scivolo,
ma
nessun
dramma
Ich
strauchle,
doch
kein
Drama
E
dimmi
anche
di
stare
calma
Sag
mir
auch,
ich
soll
ruhig
bleiben
Che
poi
non
vengo,
che
poi
mi
perdo
Dass
ich
nicht
komm,
dass
ich
mich
verlier
Perché
ci
penso
più
di
quanto
fai
tu
Weil
ich
mehr
dran
denk
als
du
es
tust
E
se
sbaglio
fai
di
me
ciò
che
vuoi
Wenn
ich
Fehler
mach,
mach
mit
mir,
was
du
willst
Sto
cercando
di
vedere
che
fai
quando
siamo
lontani
Ich
versuch
zu
sehen,
was
du
tust,
wenn
wir
getrennt
sind
Quando
non
sono
con
te
(quando
non
sono
con
te)
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
(wenn
ich
nicht
bei
dir
bin)
E
non
mi
sembra
che
tu
stia
imparando
Und
mir
scheint,
du
lernst
nicht
dazu
Ho
nuovi
modi,
cado
giù
rallentando
Hab
neue
Wege,
falle
langsam
tief
Per
vedere
dove
vai,
per
vedere
chi
sono
Um
zu
sehen,
wohin
du
gehst,
um
zu
sehen,
wer
ich
bin
Quando
non
sono
con
te
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
Ti
ho
dato
spazio
e
tu
no,
ti
ho
dato
tempo
e
tu
no
Ich
gab
dir
Raum
und
du
nicht,
ich
gab
dir
Zeit
und
du
nicht
Ti
ho
dato
tutto
e
tu
no
Ich
gab
dir
alles
und
du
nicht
Ti
ho
dato
spazio
e
tu
no,
ti
ho
dato
tempo
e
tu
no
Ich
gab
dir
Raum
und
du
nicht,
ich
gab
dir
Zeit
und
du
nicht
Ti
ho
dato
tutto
e
tu
no
Ich
gab
dir
alles
und
du
nicht
E
scivolo,
ma
nessun
dramma
Ich
strauchle,
doch
kein
Drama
E
dimmi
anche
di
stare
calma
Sag
mir
auch,
ich
soll
ruhig
bleiben
Che
poi
non
vengo,
che
poi
mi
perdo
Dass
ich
nicht
komm,
dass
ich
mich
verlier
Perché
ci
penso
e
tu
no
Weil
ich
dran
denk
und
du
nicht
Che
poi
non
vengo,
che
poi
mi
perdo
Dass
ich
nicht
komm,
dass
ich
mich
verlier
Perché
ci
penso
Weil
ich
dran
denk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fiodor Fogliato, Ginevra Scognamiglio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.