Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo cose stupide
Nur dumme Sachen
Le
tue
paure
sono
anche
le
mie
Deine
Ängste
sind
auch
meine
Parole
confuse
che
sanno
di
addio
Verwirrte
Worte,
die
nach
Abschied
schmecken
Ma
chi
sono
io
Doch
wer
bin
ich
Baby,
son
le
tre
di
notte
e
due
cartine
corte
volano
via
Baby,
es
ist
drei
Uhr
nachts
und
zwei
kurze
Papiere
fliegen
weg
Le
luci,
le
case
e
le
insegne
lontane
Die
Lichter,
die
Häuser
und
die
fernen
Schilder
Ho
20
anni,
come
nei
film
Ich
bin
20,
wie
in
den
Filmen
Le
scuse
per
scopare,
quegli
occhi
blu
oltremare
Ausreden
um
zu
vögeln,
diese
ultramarinblauen
Augen
Non
voglio
che
piangi
così
Ich
will
nicht,
dass
du
so
weinst
Ma
quando
il
mondo
cade
giù,
perché
Doch
wenn
die
Welt
zusammenbricht,
warum
Ti
dico
sempre:
"Lascia
perdere"
Sag
ich
dir
immer:
"Lass
es
einfach"
Che
sai,
d'amore
non
si
muore
Weißt
du,
vor
Liebe
stirbt
man
nicht
E
sai
tantissime
altre
cose
Und
du
weißt
tausend
andere
Sachen
Quando
il
mondo
cade
giù,
io
e
te
Wenn
die
Welt
zusammenbricht,
ich
und
du
Pensiamo
solo
a
cose
stupide
Denken
nur
an
dumme
Sachen
Che
sai,
d'amore
un
po'
si
muore
Weißt
du,
vor
Liebe
stirbt
man
ein
bisschen
Che
sai,
d'amore
un
po'
si
muore
Weißt
du,
vor
Liebe
stirbt
man
ein
bisschen
È
che
il
mondo
funziona
così
Es
ist
nur,
wie
die
Welt
nun
mal
funktioniert
Ma
questo
autunno
mi
sembra
una
bugia
Doch
dieser
Herbst
kommt
mir
wie
eine
Lüge
vor
Sai
quanto
mi
pesa
questa
nostalgia?
Weißt
du,
wie
schwer
mir
diese
Nostalgie
liegt?
Che
cosa
vuoi
che
sia
Was
soll
das
schon
sein
Baby,
non
ci
sono
molti
modi
che
conosco
per
andare
via
Baby,
es
gibt
nicht
viele
Arten,
die
ich
kenn,
um
wegzugehen
Le
pagine
strappate,
non
posso
rimediare
agli
sbagli
Die
ausgerissenen
Seiten,
ich
kann
die
Fehler
nicht
Con
le
mani
dentro
ai
jeans
Mit
den
Händen
in
den
Jeans
wiedergutmachen
Le
scuse
da
buttare,
quegli
occhi
da
evitare
Die
wegzuwerfenden
Ausreden,
diese
zu
meidenden
Augen
Non
voglio
che
vai
via
così
Ich
will
nicht,
dass
du
so
gehst
Ma
quando
il
mondo
cade
giù,
perché
Doch
wenn
die
Welt
zusammenbricht,
warum
Ti
dico
sempre:
"Lascia
perdere"
Sag
ich
dir
immer:
"Lass
es
einfach"
Che
sai,
d'amore
non
si
muore
Weißt
du,
vor
Liebe
stirbt
man
nicht
E
sai
tantissime
altre
cose
Und
du
weißt
tausend
andere
Sachen
Quando
il
mondo
cade
giù,
io
e
te
Wenn
die
Welt
zusammenbricht,
ich
und
du
Pensiamo
solo
a
cose
stupide
Denken
nur
an
dumme
Sachen
Che
sai,
d'amore
un
po'
si
muore
Weißt
du,
vor
Liebe
stirbt
man
ein
bisschen
Che
sai,
d'amore
un
po'
si
muore
Weißt
du,
vor
Liebe
stirbt
man
ein
bisschen
(Irraggiungibili)
non
vedo
che
fai
(Erreichbar?)
Ich
seh
nicht,
was
du
tust
(Invisibili)
in
questo
via
vai
(Unsichtbar?)
In
diesem
Hin
und
Her
(Pezzi
di
cuore,
ti
penso
sempre,
amore)
(Herzstücke,
ich
denk
immer
an
dich,
Schatz)
(Ti
penso
sempre,
amore,
ti
penso
sempre
(Ich
denk
immer
an
dich,
Schatz,
ich
denk
immer)
Ma
quando
il
mondo
cade
giù,
perché
Doch
wenn
die
Welt
zusammenbricht,
warum
Ti
dico
sempre:
"Lascia
perdere"
Sag
ich
dir
immer:
"Lass
es
einfach"
Che
sai,
d'amore
non
si
muore
Weißt
du,
vor
Liebe
stirbt
man
nicht
E
sai
tantissime
altre
cose
Und
du
weißt
tausend
andere
Sachen
Quando
il
mondo
cade
giù,
io
e
te
Wenn
die
Welt
zusammenbricht,
ich
und
du
Pensiamo
solo
a
cose
stupide
Denken
nur
an
dumme
Sachen
Che
sai,
d'amore
un
po'
si
muore
Weißt
du,
vor
Liebe
stirbt
man
ein
bisschen
Che
sai,
d'amore
un
po'
si
muore
Weißt
du,
vor
Liebe
stirbt
man
ein
bisschen
È
che
il
mondo
funziona
così
Es
ist
nur,
wie
die
Welt
nun
mal
funktioniert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ginevra Scognamiglio, Marco Barbieri, Lorenzo Lombardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.