Lovelorn / Leave Me Alone
Verliebt / Lass Mich Allein
Boy
lovelorn
- не
нужны
лавры
Junge,
liebeskrank
- brauche
keine
Lorbeeren
Его
сердце
разбито
на
нём
травмы
Sein
Herz
ist
gebrochen,
er
hat
Verletzungen
Будто
не
дано
счастье
программно
Als
ob
ihm
das
Glück
programmmäßig
nicht
gegeben
wäre
Будто
кто-то
его
жизни
редактор
Als
ob
jemand
der
Redakteur
seines
Lebens
wäre
Бывает
хорошо
он
с
low
life
на
high
life
Manchmal
geht
es
ihm
gut,
von
Low
Life
zu
High
Life
Его
питают
эти
чувства
- хайлайты
Diese
Gefühle
nähren
ihn
- Highlights
Скрываешь
точно
свою
ложь
Du
verbirgst
deine
Lügen
geschickt
Моё
зрение
X-ray
- вижу
тебя
на
сквозь
Meine
Sicht
ist
wie
Röntgen
- ich
sehe
durch
dich
hindurch
Меркантильная
натура
уже
лезет
наружу
Deine
materialistische
Natur
kommt
bereits
zum
Vorschein
Что
я
раньше
в
тебе
этого
не
обнаружил
Dass
ich
das
nicht
früher
an
dir
bemerkt
habe
Не
лезь
на
шею,
если
не
хочешь
беды
Klammer
dich
nicht
an
mich,
wenn
du
keinen
Ärger
willst
Зашли
далеко
теперь
поздно
уйти
Wir
sind
zu
weit
gegangen,
jetzt
ist
es
zu
spät,
um
umzukehren
Наша
дорога
ведёт
в
никуда
Unser
Weg
führt
ins
Nichts
Я
не
умру
с
тобой
ведь
это
все
игра
Ich
werde
nicht
mit
dir
sterben,
denn
das
ist
alles
nur
ein
Spiel
Она
демон
во
плоти
- убил
ее
вчера
Sie
ist
ein
Dämon
in
Menschengestalt
- ich
habe
sie
gestern
getötet
Мы
сожгли
все
тормоза
- перед
нами
стоит
стена
Wir
haben
alle
Bremsen
verbrannt
- vor
uns
steht
eine
Mauer
Я
не
вижу
больше
смысла
в
отношениях
шторм
Ich
sehe
keinen
Sinn
mehr
in
Beziehungen,
es
ist
ein
Sturm
Собирай
все
свои
вещи
просто
leave
me
alone
Pack
all
deine
Sachen,
lass
mich
einfach
allein
Скажи
где
я,
потерян
Sag
mir,
wo
ich
bin,
verloren
Как
королева
Wie
eine
Königin
Шоу
продолжить
жить
Die
Show
muss
weitergehen
Пока
пепел
тлеет
Während
die
Asche
glimmt
Намеренно,
вытащил
на
свет
Absichtlich,
ans
Licht
gebracht
Ты
не
уверена
Du
bist
dir
nicht
sicher
Медленно
разбиваешь
сердце
доверия
Zerstörst
langsam
das
Herz
des
Vertrauens
Между
нами
не
было
и
нет
огня
Zwischen
uns
gab
es
kein
Feuer
und
gibt
es
keins
С
каждым
шагом
все
больше
дистанция
Mit
jedem
Schritt
wird
die
Distanz
größer
Ты
преследуешь
меня
Du
verfolgst
mich
Всегда
рядом
как
тень
Immer
in
meiner
Nähe
wie
ein
Schatten
Я
стреляю
один
раз
Ich
schieße
nur
einmal
Зато
точно
в
мишень
Dafür
genau
ins
Ziel
Не
поставлю
запятую
Ich
setze
kein
Komma
Ставлю
пробел
Ich
setze
ein
Leerzeichen
Мне
становится
все
хуже
Mir
geht
es
immer
schlechter
Будто
заболел
Als
ob
ich
krank
wäre
Болен
от
боли
- ломаю
барьер
Krank
vor
Schmerz
- ich
durchbreche
die
Barriere
Тошнит
от
спокойства
и
твоих
манер
Mir
wird
übel
von
der
Ruhe
und
deinen
Manieren
Я
не
смотрю
вниз,
смотрю
только
вверх
Ich
schaue
nicht
nach
unten,
ich
schaue
nur
nach
oben
Разбитые
сердца
- мой
паттерн
Gebrochene
Herzen
- mein
Muster
буду
одной
одной
из
твоих
подружек
Ich
werde
eine
deiner
Freundinnen
sein
такой
друг
как
ты
мне
не
нужен
So
einen
Freund
wie
dich
brauche
ich
nicht
Как
же
меня
достали
твои
манипулятивные
ловушки
Wie
sehr
mich
deine
manipulativen
Fallen
nerven
Но
просто
leave
me
alone
Aber
lass
mich
einfach
allein
(будто
не
дано
счастье
программно)
(als
ob
ihm
das
Glück
programmmäßig
nicht
gegeben
wäre)
(будто
кто-то
его
жизни
редактор)
(als
ob
jemand
der
Redakteur
seines
Lebens
wäre)
Не
лезь
на
шею,
если
не
хочешь
беды
Klammer
dich
nicht
an
mich,
wenn
du
keinen
Ärger
willst
Зашли
далеко
теперь
поздно
уйти
Wir
sind
zu
weit
gegangen,
jetzt
ist
es
zu
spät,
um
umzukehren
Наша
дорога
ведёт
в
никуда
Unser
Weg
führt
ins
Nichts
Я
не
умру
с
тобой
ведь
это
все
игра
Ich
werde
nicht
mit
dir
sterben,
denn
das
ist
alles
nur
ein
Spiel
Она
демон
во
плоти
- убил
ее
вчера
Sie
ist
ein
Dämon
in
Menschengestalt
- ich
habe
sie
gestern
getötet
Мы
сожгли
все
тормоза
- перед
нами
стоит
стена
Wir
haben
alle
Bremsen
verbrannt
- vor
uns
steht
eine
Mauer
Я
не
вижу
больше
смысла
в
отношениях
шторм
Ich
sehe
keinen
Sinn
mehr
in
Beziehungen,
es
ist
ein
Sturm
Собирай
все
свои
вещи
просто
leave
me
alone
Pack
all
deine
Sachen,
lass
mich
einfach
allein
(leave
me
alone)
(lass
mich
allein)
(bae
я
lovelorn)
(Babe,
ich
bin
liebeskrank)
(leave
me
alone)
(lass
mich
allein)
(leave
me
alone)
(lass
mich
allein)
Разобрался
с
проблемами
не
более,
чем
на
время
Habe
meine
Probleme
gelöst,
aber
nur
für
eine
Weile
Снова
их
игнорю,
как
The
Weeknd
Грэмми
Ich
ignoriere
sie
wieder,
wie
The
Weeknd
die
Grammys
Вроде
вроде
всё
равно,
но
каждый
раз
что-то
не
то
Irgendwie
ist
es
mir
egal,
aber
jedes
Mal
stimmt
etwas
nicht
Я
как
будто
в
казино,
мне
только
выиграть
не
дано
Ich
bin
wie
im
Casino,
nur
gewinnen
kann
ich
nicht
Я
по
горло
наобещан
Ich
bin
bis
zum
Hals
voller
Versprechungen
Сука
ходит
только
пешим
Die
Schlampe
geht
nur
zu
Fuß
Улетаю
в
Марракеш
Ich
fliege
nach
Marrakesch
Меня
ждут
вещи
вещи
вещи
Mich
erwarten
Sachen,
Sachen,
Sachen
И
за
тобой
тоже
есть
грешок
Und
du
hast
auch
Dreck
am
Stecken
Ты
не
нова
ты
прост
ресток
Du
bist
nicht
neu,
du
bist
nur
ein
Restock
Я
всегда
с
тобой
блефую
Ich
bluffe
dich
immer
an
Принимаю
brand
new
form
Ich
nehme
eine
brandneue
Form
an
Stop,
leave
me
alone
Stopp,
lass
mich
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.