Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
like
your
best
kept
secret
in
town
Ich
fühle
mich
wie
dein
bestgehütetes
Geheimnis
in
der
Stadt
Lord
knows
that
you're
running
your
mouth
Gott
weiß,
dass
du
dein
Maul
aufreißt
When
we're
alone,
your
walls,
they
break
down
Wenn
wir
alleine
sind,
brechen
deine
Mauern
zusammen
Who
are
you
when
I'm
not
around,
I
say
Wer
bist
du,
wenn
ich
nicht
da
bin,
sage
ich
You
tell
me
that
I'm
sweet
but
I'm
just
alright,
alright,
okay
Du
sagst
mir,
dass
ich
süß
bin,
aber
ich
bin
nur
okay,
okay,
schon
gut
Who
the
fuck
you
think
you
talking
to?
Für
wen
zum
Teufel
hältst
du
dich,
mit
wem
sprichst
du?
Good
fun
but
I
don't
need
you
Ganz
lustig,
aber
ich
brauche
dich
nicht
Funny,
don't
think
of
you
when
I'm
by
your
side,
so
Komisch,
ich
denke
nicht
an
dich,
wenn
ich
an
deiner
Seite
bin,
also
Sort
the
front
that
I
can't
see
through
Lass
die
Fassade,
die
ich
durchschaue
Good
fun
but
I
don't
need
you
Ganz
lustig,
aber
ich
brauche
dich
nicht
Don't
wanna
be
your
night
and
day
Ich
will
nicht
deine
Nacht
und
dein
Tag
sein
Don't
wanna
be
there
when
you
wake
up
Ich
will
nicht
da
sein,
wenn
du
aufwachst
Don't
wanna
be
your
night
and
day
(Mhmmm)
Ich
will
nicht
deine
Nacht
und
dein
Tag
sein
(Mhmmm)
You
give
me
nothing
but
your
taint
Du
gibst
mir
nichts
als
deinen
Makel
You
want
the
real
me
but
you're
fake
Du
willst
die
echte
mich,
aber
du
bist
fake
You
give
me
nothing
but
the
brakes
Du
gibst
mir
nichts
als
die
Bremsen
You
look
at
me
like
I'm
on
your
time
Du
siehst
mich
an,
als
wäre
ich
auf
deiner
Zeit
Like
you
need
some
peace
of
mind
Als
bräuchtest
du
etwas
Seelenfrieden
How
could
you
see
a
queen
with
those
eyes?
Wie
kannst
du
eine
Königin
mit
diesen
Augen
sehen?
I
could
do
this
in
my
sleep,
quit
trying
Ich
könnte
das
im
Schlaf
tun,
hör
auf,
dich
anzustrengen
You
tell
me
that
I'm
sweet
but
I'm
just
alright,
alright,
okay
Du
sagst
mir,
dass
ich
süß
bin,
aber
ich
bin
nur
okay,
okay,
schon
gut
Who
the
fuck
you
think
you
talking
to?
Für
wen
zum
Teufel
hältst
du
dich,
mit
wem
sprichst
du?
Good
fun
but
I
don't
need
you
Ganz
lustig,
aber
ich
brauche
dich
nicht
Funny,
don't
think
of
you
when
I'm
by
your
side,
so
Komisch,
ich
denke
nicht
an
dich,
wenn
ich
an
deiner
Seite
bin,
also
Sort
the
front
that
I
can't
see
through
Lass
die
Fassade,
die
ich
durchschaue
Good
fun
but
I
don't
need
you
Ganz
lustig,
aber
ich
brauche
dich
nicht
Don't
wanna
be
your
night
and
day
(Night
and
day)
Ich
will
nicht
deine
Nacht
und
dein
Tag
sein
(Nacht
und
Tag)
Don't
wanna
be
there
when
you
wake
up
(No)
Ich
will
nicht
da
sein,
wenn
du
aufwachst
(Nein)
Don't
wanna
be
your
night
and
day
(Mhmmm)
Ich
will
nicht
deine
Nacht
und
dein
Tag
sein
(Mhmmm)
You
give
me
nothing
but
your
taint
(But
your
taint)
Du
gibst
mir
nichts
als
deinen
Makel
(Als
deinen
Makel)
You
want
the
real
me
but
you're
fake
(But
your
fake)
Du
willst
die
echte
mich,
aber
du
bist
fake
(Aber
du
bist
fake)
You
give
me
nothing
but
the
brakes
Du
gibst
mir
nichts
als
die
Bremsen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Burger, Kyle A Thornton, Sydney Bakst, Alexandra Veltri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.