Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ユラユラユレテ...
コノママキエテ...
Schwankend,
schwankend...
Einfach
so
verschwinden...
期待値ゼロのまま
時計はぐるぐる
Ohne
jede
Erwartung
dreht
die
Uhr
sich
im
Kreis
雑踏に紛れて
姿を消します
Ich
mische
mich
unter
die
Menge
und
verschwinde.
頭一つ抜けた君を背後から
Dich,
die
einen
Kopf
größer
ist,
von
hinten...
狙いを定めてる
スナイパー
Nehme
ich
ins
Visier,
ein
Scharfschütze.
どんな台詞なら
どんな髪型なら
Mit
welchen
Worten?
Mit
welcher
Frisur?
その心を
射止められるのかな
Könnte
ich
wohl
dein
Herz
treffen?
甘い猫撫で声?
淋しそうな吐息?
Eine
süße,
schmeichelnde
Stimme?
Ein
einsam
klingender
Seufzer?
どなたかご教授のほど願います!
Kann
mich
bitte
jemand
unterrichten!
ゆらゆら揺れては途方に暮れて
Schwankend,
schwankend,
bin
ich
ratlos.
きらきらきらめくシルエット
追いかけた
Ich
jagte
einer
funkelnden,
glitzernden
Silhouette
nach.
くらくらしたいの
熱い視線で
Ich
will
von
deinem
heißen
Blick
schwindelig
werden.
白昼夢の始まりへ
連れて行ってほしいの
Ich
möchte,
dass
du
mich
zum
Anfang
eines
Tagtraums
mitnimmst.
いつまで経っても消えない
この境界線
Diese
Grenzlinie,
die
nie
verschwindet,
egal
wie
viel
Zeit
vergeht.
鍵穴に爪を立て
恋焦がれてます
Ich
kratze
mit
den
Nägeln
am
Schlüsselloch,
brennend
vor
Sehnsucht
nach
dir.
その首に見えない糸を絡ませて
Einen
unsichtbaren
Faden
um
deinen
Hals
schlingend...
秘かに待ち伏せる
スパイダー
Lauere
ich
heimlich,
eine
Spinne.
ねえ
触れたくても
まだ触れられない
Hey,
auch
wenn
ich
dich
berühren
will,
kann
ich
es
noch
nicht.
求める指先が
じりじり痛いの
Meine
suchenden
Fingerspitzen
schmerzen
brennend.
いっそ
喉元に
甘く噛みついて
Vielleicht
sollte
ich
dir
einfach
sanft
in
den
Hals
beißen,
身体ごと
全部
縛り付けてしまいたい
und
deinen
ganzen
Körper
fesseln.
ゆらゆら揺らめく
夢の狭間で
Schwankend,
flackernd,
im
Zwischenraum
der
Träume
ひらひら手招く偽りに
手を伸ばす
Strecke
ich
die
Hand
aus
nach
der
flatternden,
lockenden
Lüge.
ふらふらふらつく
熱に浮かされ
Taumelnd,
unsicher,
vom
Fieber
ergriffen,
溺れる私を
どうか
抱き締めてほしいの
bitte
ich
dich,
mich
Ertrinkenden
fest
zu
umarmen.
他の誰かを
映している
Dein
Profil,
das
jemand
anderen
widerspiegelt,
その横顔が
眩しくて
ist
so
blendend.
見つめれば
見つめるほどに
Je
mehr
ich
dich
anstarre,
desto
mehr...
私
壊れてしまいそう
Fühle
ich,
wie
ich
zerbreche.
ゆらゆら揺らめく
陽炎の中
Schwankend,
flackernd,
inmitten
des
Hitzeflimmerns,
幻のような君の声
追いかけた
jagte
ich
deiner
Stimme
nach,
die
wie
eine
Illusion
war.
終わりのない
眩暈に
魅せられて
Fasziniert
von
einem
endlosen
Schwindel,
ワタシハ
イツマデ
サマヨウノ?
WIE
LANGE
WERDE
ICH
NOCH
UMHERIRREN?
ゆらゆら揺れては
途方に暮れて
Schwankend,
schwankend,
bin
ich
ratlos.
きらきら煌めくシルエット
追いかけた
Ich
jagte
einer
funkelnden,
glitzernden
Silhouette
nach.
くらくらしたいの
熱い視線で
Ich
will
von
deinem
heißen
Blick
schwindelig
werden.
白昼夢の終わりまで
連れて行ってほしいの
Ich
möchte,
dass
du
mich
bis
zum
Ende
des
Tagtraums
mitnimmst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Syudou
Альбом
Hisshi
дата релиза
25-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.