syudou - インザバックルーム - перевод текста песни на немецкий

インザバックルーム - syudouперевод на немецкий




インザバックルーム
In den Hinterzimmern
ちょっと待ってやっぱよくないって
Warte mal, das ist doch nicht gut.
明日も続く地獄だね出口が無い
Die Hölle geht auch morgen weiter, es gibt keinen Ausweg.
一切(無い一切)見つからないんだけど
Absolut (gar nicht) kann ich ihn nicht finden.
アナタなんか知ってる?
Weißt du vielleicht etwas?
思えば出会いは単純だった
Wenn ich drüber nachdenke, war unsere Begegnung einfach.
キツめの酒を喰らった様に
Als hätte ich starken Schnaps getrunken,
頭がぐらぐらぐらした(した)
Mein Kopf schwankte und schwankte (schwankte).
そして目が合った
Und dann trafen sich unsere Blicke.
一瞬の新興と引き換えに
Im Austausch für einen Moment des Aufstiegs
一生と心臓を渡すのさ
Gebe ich mein Leben und mein Herz.
永遠続く不安と悪夢
Ewig andauernde Angst und Albträume.
目覚めた時には毒虫になっていた
Als ich aufwachte, war ich zu einem giftigen Insekt geworden.
はああああ
Haaaaah
ジャンクで汚れたこの声で
Mit dieser von Schrott beschmutzten Stimme
うるせぇ外野を黙らせる
Bringe ich die lauten Außenstehenden zum Schweigen.
アンタがとやかく言わずとも
Auch ohne dass du dich einmischst,
こちら側が殴り込んでやる (yeah)
Werden wir von hier aus angreifen (yeah).
邪悪な輩と蔑んだ
Als böse Brut verachtet,
奴らの思考の外に出る
Trete ich aus dem Denken dieser Typen heraus.
愛だかなんだか知らねぇが
Ob es Liebe ist oder was, weiß ich nicht,
望み通り深く堕ちてやるんだ
Aber wie gewünscht, werde ich tief fallen.
(Oh) 辿り着いたぜアンタの背だけを追って
(Oh) Ich bin angekommen, nur deinem Rücken folgend.
(Oh) この呪縛と束縛逃れてやるから
(Oh) Denn ich werde diesem Fluch und diesen Fesseln entkommen.
知ったこっちゃないって言われる様な
Etwas, wofür man sagt "Das geht mich nichts an"
価値も意味も無いプライドの理由は何一体(何一体)
Was zum Teufel ist der Grund für diesen wert- und sinnlosen Stolz (was zum Teufel)?
気づいていない様で実は全部知ってる
Du tust so, als hättest du es nicht bemerkt, aber eigentlich weißt du alles.
求愛だ崇拝だふざけんな
Liebeswerben? Verehrung? Verarsch mich nicht!
無い方が楽勝に生きれるさ
Ohne das könnte ich viel leichter leben.
散々流してきた涙
All die Tränen, die ich vergossen habe
救いもせずただ音楽は鳴っていた
Ohne Rettung spielte nur die Musik weiter.
ひゃっ だけどさっさと切るべきプライドを
Hya! Aber den Stolz, den ich schnell ablegen sollte,
一つも捨てずに成し遂げる
Werde ich erreichen, ohne ein einziges Stück davon wegzuwerfen.
愛した苦汁と辛酸だ
Es ist der bittere Kelch und die Mühsal, die ich liebte.
一粒も残さず飲んでやる
Ich werde es bis zum letzten Tropfen austrinken.
一種の若気の至りだと
Als eine Art jugendlicher Leichtsinn
舐めてた奴らに恥かかす
Beschäme ich die Typen, die mich unterschätzt haben.
こっちは生まれたその日から
Ich habe seit dem Tag meiner Geburt
言葉と刃なら研いである
Meine Worte und Klingen geschliffen.
思えば出会いは単純だった(だっただっただった)
Wenn ich drüber nachdenke, war unsere Begegnung einfach (war, war, war).
恥に恥を塗る生涯だった(だっただっただった)
Es war ein Leben, das Schande auf Schande häufte (war, war, war).
それでも俺は一つ勝ち取った
Trotzdem habe ich eines errungen.
眠れぬ夜や消えぬ後悔が
Schlaflose Nächte und unvergängliches Bedauern
何度も何度も何度も何度も
Immer und immer und immer und immer wieder,
何度もあったがここで歌っている
Immer wieder gab es das, aber ich singe hier.
はああああ
Haaaaah
ジャンクで汚れたこの声で
Mit dieser von Schrott beschmutzten Stimme
うるせぇ外野を黙らせる
Bringe ich die lauten Außenstehenden zum Schweigen.
アンタがとやかく言わずとも
Auch ohne dass du dich einmischst,
こちら側が殴り込んでやる
Werden wir von hier aus angreifen.
邪悪な輩と蔑んだ
Als böse Brut verachtet,
奴らの思考の外に出る
Trete ich aus dem Denken dieser Typen heraus.
愛だかなんだか知らねぇが
Ob es Liebe ist oder was, weiß ich nicht,
望み通り深く堕ちてやるんだ
Aber wie gewünscht, werde ich tief fallen.
(Oh) 辿り着いたぜアンタの背だけを追って
(Oh) Ich bin angekommen, nur deinem Rücken folgend.
(Oh) この呪縛と束縛逃れてやるから
(Oh) Denn ich werde diesem Fluch und diesen Fesseln entkommen.
ちょっと待ってやっぱまたループ
Warte mal, schon wieder eine Schleife.
Like the backroom 憧れに出口は無い
Like the backroom, für die Sehnsucht gibt es keinen Ausweg.
実際(無い実際)まだ出れないんだけど
Tatsächlich (nein, tatsächlich) kann ich immer noch nicht raus.
アナタなんか知ってる?
Weißt du vielleicht etwas?





Авторы: Syudou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.