Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Squirrelsum*
Eichhörnchensumme*
I
washed
my
face
today,
I
never
do
that
Ich
habe
heute
mein
Gesicht
gewaschen,
das
mache
ich
nie
I
have
nobody
to
impress
and
yet
I
did
it
still
Ich
muss
niemanden
beeindrucken
und
doch
habe
ich
es
getan
I
forfeited
my
phone
and
cooked
another
meal
Ich
habe
mein
Handy
beiseite
gelegt
und
noch
eine
Mahlzeit
gekocht
Slab
of
bread,
some
swiss
cheese,
Clearly
gK
has
been
going
for
the
kill
Eine
Scheibe
Brot,
etwas
Schweizer
Käse,
Clearly
gK
hat
es
voll
drauf
The
cycle
rinsed,
the
veggies
minced,
Der
Kreislauf
gespült,
das
Gemüse
zerkleinert,
And
you're
not
fooling
anyone
like
emails
from
the
son
of
a
Nigerian
Prince
Und
du
täuschst
niemanden,
wie
E-Mails
vom
Sohn
eines
nigerianischen
Prinzen
Hence,
I
move
with
caution
like
a
squirrel
on
fence
Daher
bewege
ich
mich
vorsichtig
wie
ein
Eichhörnchen
auf
dem
Zaun
One
misstep
and
I
end
up
in
a
yard
that
I
don't
want
to
be
in
Ein
Fehltritt
und
ich
lande
in
einem
Garten,
in
dem
ich
nicht
sein
will
But
lets
say
I
fell
for
the
narrative
and
such
Aber
nehmen
wir
an,
ich
wäre
auf
die
Erzählung
und
so
reingefallen
Escape
this
bramble,
shutter
off
the
leafs,
I
leave
a
bunch
Entkomme
diesem
Gestrüpp,
schüttle
die
Blätter
ab,
ich
lasse
einen
Haufen
zurück
Weave
a
punch,
tensions
high,
I
feel
the
spice,
call
me
a
munch
Webe
einen
Schlag,
die
Spannung
ist
hoch,
ich
fühle
die
Schärfe,
nenn
mich
einen
Munch
Wait,
I
would
never
fall
off
no
goddamn
fence
Warte,
ich
würde
niemals
von
einem
verdammten
Zaun
fallen
A
test,
a
braggadocios
rapper,
I'm
the
best
Ein
Test,
ein
großspuriger
Rapper,
ich
bin
der
Beste
I'll
show
you
'round
my
city,
we
don't
need
a
stewardess
Ich
zeige
dir
meine
Stadt,
wir
brauchen
keine
Stewardess
The
clock
is
late,
eyebags
deep,
need
sleep,
immense
Die
Uhr
ist
spät,
tiefe
Augenringe,
brauche
Schlaf,
immens
If
you
kick
the
cup
I'll
kick
the
cigarettes
Wenn
du
den
Becher
kickst,
kicke
ich
die
Zigaretten
Yeah
I'm
the
one
that
they
talk
about
the
man
the
myth
the
legend
Ja,
ich
bin
der,
über
den
sie
reden,
der
Mann,
der
Mythos,
die
Legende
That
they
always
do
rap
about
put
CO
on
the
map
Über
den
sie
immer
rappen,
bring
CO
auf
die
Karte
And
now
they
ask
me
what's
that
about
Und
jetzt
fragen
sie
mich,
worum
es
geht
I
got
your
crush
Ich
habe
deinen
Schwarm
Here
on
my
door
step
your
favorite
rapper
on
a
hit
list
Hier
vor
meiner
Haustür,
dein
Lieblingsrapper
auf
einer
Abschussliste
They
shout
it's
Richie
nah
it's
different
I
got
stages
to
get
to
Sie
rufen,
es
ist
Richie,
nein,
es
ist
anders,
ich
muss
auf
die
Bühne
I
gotta
pay
Paris
a
visit
like
on
est
la
they
peep
the
je
nais
se
qui
Ich
muss
Paris
besuchen,
wie
"on
est
la",
sie
sehen
das
"je
ne
sais
quoi"
They
ask
me
comme
tu
appel
I
said
bitch
you
know
it's
Adam
Sie
fragen
mich
"comment
tu
t'appelles?",
ich
sagte,
Schätzchen,
du
weißt,
es
ist
Adam
Let's
take
it
to
your
hotel
let's
see
the
lights
create
a
caramel
Gehen
wir
in
dein
Hotel,
lass
uns
sehen,
wie
die
Lichter
Karamell
erzeugen
Puff
pastries
and
your
alluring
smell
they
all
wished
me
well
Blätterteiggebäck
und
dein
verführerischer
Duft,
sie
alle
wünschten
mir
Glück
Out
this
road
of
hell
I
trained
you
how
to
walk
I
trained
you
how
to
tell
Aus
diesem
Weg
der
Hölle,
ich
habe
dir
beigebracht,
wie
man
läuft,
ich
habe
dir
beigebracht,
wie
man
erzählt
So
you
may
call
me
Mr.
Washington
or
Denzel
Du
kannst
mich
also
Mr.
Washington
oder
Denzel
nennen
I
was
melting
at
those
sessions
at
the
studio
and
now
I
breeze
Ich
bin
bei
diesen
Sessions
im
Studio
geschmolzen
und
jetzt
gleite
ich
dahin
I'm
like
the
wind
and
this
ain't
arguable
Ich
bin
wie
der
Wind,
und
das
ist
nicht
diskutierbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Kabongo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.