Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜な夜な集まる
宇田川町の
Beauty
& Rudy
Nacht
für
Nacht
versammeln
sie
sich
in
Udagawa-chō,
Beauty
& Rudy
悲しく小雨が
横顔を霞ませ
Traurig
lässt
der
Nieselregen
ihr
Profil
verschwimmen
二人最後のダンスホール・ランデヴー
Unser
letzter
Tanz,
die
Dancehall-Rendezvous
der
beiden
Just
a
game
Nur
ein
Spiel
今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに
Eigentlich
sollten
wir
heute
Nacht
die
Tanzfläche
zum
Beben
bringen
見つめあうその瞳はもう逸らせない
Doch
unsere
Blicke
können
sich
nicht
mehr
voneinander
lösen
Just
a
game
Nur
ein
Spiel
愛でも恋でもただのゲームなのだから
Denn
ob
Liebe
oder
Romanze,
es
ist
doch
nur
ein
Spiel
せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける
Lass
mich
wenigstens
bis
zum
Morgengrauen
mit
dir
tanzen
あの日助手席から見た夕日の色思い出した
Ich
erinnere
mich
an
die
Farbe
der
Abendsonne,
die
ich
damals
vom
Beifahrersitz
aus
sah
二人を照らすスポットライトと同じだ
Genau
wie
das
Scheinwerferlicht,
das
uns
beide
jetzt
umfängt
イルなサウンドマン達がワイニーダンス煽っていたのは
Die
schrägen
Soundmänner
feuerten
uns
zum
Winey-Dance
an
カーステレオから流れてたキラーチューン
Doch
das
Killerlied
kam
aus
dem
Autoradio
大切に持っていたパズルが(Stand
by
me,
Darling)
Das
Puzzle,
das
ich
so
sorgsam
hütete
(Stand
by
me,
Darling)
解けないことは知っていたけど
Ich
wusste,
es
würde
nie
zu
lösen
sein
Just
a
game
Nur
ein
Spiel
お互いのことを散々オモチャにしたよね
Wir
haben
uns
gegenseitig
schamlos
als
Spielzeug
benutzt
そんな愚かな二人をもう救えない
Diese
törichten
beiden
können
nicht
mehr
gerettet
werden
Just
a
game
Nur
ein
Spiel
アダムとイヴが昔犯した過ち
Die
Sünde,
die
Adam
und
Eva
einst
begingen
幾年幾世代超えて二人また繰り返す
Über
Jahre
und
Generationen
hinweg
wiederholen
wir
sie
erneut
シェイカー振るはバーテンダー
心の中で
Love
me
tender
Der
Barkeeper
schüttelt
den
Shaker,
in
meinem
Herzen
Love
me
tender
ラムコーク差し出すその手にまだなんだかんだトキメくの
Deine
Hand,
die
mir
den
Rum-Cola
reicht,
lässt
mein
Herz
immer
noch
flattern
朝がくる前にキミと逃げだしたい
Bevor
der
Morgen
kommt,
möchte
ich
mit
dir
fliehen
傘なんて持たずにずぶ濡れでもいいから
Ohne
Regenschirm,
komplett
durchnässt
- es
wäre
mir
recht
アデニンチミングアニンシトシン
遺伝子レベルで働く引力
Adenin
Thymin
Guanin
Cytosin,
eine
Anziehungskraft
auf
Genniveau
今更何様
Load
have
mercy
運命という名の斥力
Was
bildest
du
dir
jetzt
noch
ein?
Load
have
mercy,
die
Abstoßung
namens
Schicksal
押して引いて引いて押して
それでも抗えない何か
Druck
und
Zug,
hin
und
her,
doch
etwas
widersteht
uns
踊り踊らされ踊る踊り
弾けるのは汗か涙なのか
Wir
tanzen,
werden
getanzt,
der
Tanz,
was
platzt
- Schweiß
oder
Tränen?
なぜ素直に好きと言えないの
Warum
kann
ich
nicht
einfach
sagen,
dass
ich
dich
liebe?
なぜ素直に好きと言ってくれないの
Warum
sagst
du
nicht
einfach,
dass
du
mich
liebst?
結局意固地に格好付けて
Am
Ende
bleiben
wir
stur,
geben
uns
cool
くだらない
つまらない
泣きたい
Lächerlich,
langweilig,
ich
will
weinen
キミを傷つけただけ
Ich
habe
dich
nur
verletzt
Just
a
game
Nur
ein
Spiel
今夜だけ二人フロア揺らすはずなのに
Eigentlich
sollten
wir
heute
Nacht
die
Tanzfläche
zum
Beben
bringen
見つめあうその瞳はもう逸らせない
Doch
unsere
Blicke
können
sich
nicht
mehr
voneinander
lösen
Just
a
game
Nur
ein
Spiel
愛でも恋でもただのゲームなのだから
Denn
ob
Liebe
oder
Romanze,
es
ist
doch
nur
ein
Spiel
せめて夜が明けるまでキミと踊り続ける
Lass
mich
wenigstens
bis
zum
Morgengrauen
mit
dir
tanzen
Just
a
game
Nur
ein
Spiel
お互いのことを散々オモチャにしたよね
Wir
haben
uns
gegenseitig
schamlos
als
Spielzeug
benutzt
そんな愚かな二人をもう救えない
Diese
törichten
beiden
können
nicht
mehr
gerettet
werden
Just
a
game
Nur
ein
Spiel
アダムとイヴが昔犯した過ち
Die
Sünde,
die
Adam
und
Eva
einst
begingen
幾年幾世代超えて二人また繰り返す
Über
Jahre
und
Generationen
hinweg
wiederholen
wir
sie
erneut
Just
a
game
Nur
ein
Spiel
Just
a
game
Nur
ein
Spiel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takamatt, takamatt
Альбом
アイノヨロコビ
дата релиза
26-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.