Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
周りを気にして鬱になる
Sich Sorgen um die Umgebung machen und depressiv werden
ここまで息してお疲れ様
いいよ、人権なんて存在しない
Bis
hierher
geatmet,
danke
für
deine
Mühe.
Ist
schon
okay,
Menschenrechte
gibt
es
sowieso
nicht.
既に視線に殺された
明るい僕の首を絞めた
Schon
von
Blicken
getötet.
Sie
haben
meinem
fröhlichen
Ich
den
Hals
zugeschnürt.
「本当にいいの?それで」心臓の鼓動は壊れてるの
「Ist
das
wirklich
okay
für
dich?
So?」
Der
Herzschlag
ist
schon
kaputt.
心の底から笑ってたいよ
Ich
möchte
von
Herzen
lachen
können.
全て面倒くさい
もう誰とも関わりたくないよ
Alles
ist
so
anstrengend.
Ich
will
mit
niemandem
mehr
zu
tun
haben.
褒めた裏では
陰口祭り
信用できないよ
Hinter
dem
Lob
– ein
Fest
der
Lästereien.
Ich
kann
niemandem
vertrauen.
ウゼぇし大嫌い
でもそんな僕が一番嫌いなの
Es
nervt
und
ich
hasse
es.
Aber
so
ein
Ich
hasse
ich
am
meisten.
その勢いでいい「鬱」からは逃げればいいから
Mit
diesem
Schwung
ist
es
gut.
Vor
der
「Depression」
sollst
du
einfach
fliehen.
「何の為に生きているの?」
「Wofür
lebe
ich
überhaupt?」
「お前なんかの奴隷じゃないの」
「Ich
bin
nicht
dein
verdammter
Sklave.」
弾けるような出会いもないし
Es
gibt
keine
aufregenden
Begegnungen.
まあ出会った所でコミュ症だし
Naja,
selbst
wenn
ich
jemanden
treffe,
bin
ich
sozial
unbeholfen.
憧れにも追いつけなくて
Ich
kann
meine
Idole
nicht
einholen.
頭の中で喉を枯らして
In
meinem
Kopf
schreie
ich
mir
die
Kehle
wund.
虚無が親友
親、カッターナイフ
Die
Leere
ist
mein
bester
Freund.
Eltern,
ein
Cuttermesser.
地雷で苦痛
最低の普通
Minenfeld
des
Schmerzes.
Das
Alltägliche
ist
das
Schlimmste.
虚無が親友
親、カッターナイフ
地雷で苦痛
Die
Leere
ist
mein
bester
Freund.
Eltern,
ein
Cuttermesser.
Minenfeld
des
Schmerzes.
自分なりの楽しみ方で問題ない
Meine
eigene
Art,
Spaß
zu
haben,
ist
völlig
in
Ordnung.
全て面倒くさい
もう誰とも関わりたくないよ
Alles
ist
so
anstrengend.
Ich
will
mit
niemandem
mehr
zu
tun
haben.
褒めた裏では
陰口祭り
信用できないよ
Hinter
dem
Lob
– ein
Fest
der
Lästereien.
Ich
kann
niemandem
vertrauen.
ウゼぇし大嫌い
でもそんな僕が一番嫌いなの
Es
nervt
und
ich
hasse
es.
Aber
so
ein
Ich
hasse
ich
am
meisten.
その勢いでいい「鬱」からは逃げればいいから
Mit
diesem
Schwung
ist
es
gut.
Vor
der
「Depression」
sollst
du
einfach
fliehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takayan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.