Текст и перевод песни たかやん - I don't care if you dislike me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I don't care if you dislike me
I don't care if you dislike me
最終的には結婚するために
To
ultimately
marry
you,
ずっと追いかけてきた
I've
been
chasing
after
you,
匂わせる馬鹿女と
ブスな女を
Overcoming
those
suggestive
fools
and
ugly
girls,
乗り越えて、乗り越えてきた
Over
and
over
again.
「私なんかじゃ届かないや」と
There
were
days
when
I
felt
discouraged,
諦めてダサい日だってあった
Thinking,
"I
could
never
reach
someone
like
you."
無感覚なくらい努力した
I
put
in
effort
to
the
point
of
numbness,
初めは芋中の芋だった
Starting
as
the
plainest
of
the
plain.
あなたに認知された瞬間に
The
moment
you
acknowledged
me,
生きる理由を取り戻せた
I
found
my
reason
to
live
again.
もう、もう戻れない
I
can't
go
back
now,
必然的だった
この出会い
This
encounter
was
inevitable.
人気だとか
立場とか
Popularity,
status,
常識捨てれば関係ないよ!
None
of
that
matters
if
we
throw
away
common
sense!
毎月
毎月
所持金0円
Every
month,
my
bank
account
hits
zero,
生活費以外
あなたのもの
Everything
except
living
expenses
goes
to
you.
中途半端な芋やブスは
Those
mediocre
plain
girls
and
the
ugly
ones,
嫉妬して
掲示板書き込めば?
Why
don't
they
just
write
their
jealousy
on
message
boards?
どうせ書かれたって
Even
if
they
do,
食らわないから笑
It
won't
affect
me,
lol.
オキラでも夢は変わらない。
Even
if
you
dislike
me,
my
dreams
won't
change.
泣いちゃうほど
君が好きだ
I
love
you
so
much
it
makes
me
cry,
少しでも近づけたならば
うぃなー
If
I
can
get
even
a
little
closer,
I'm
a
winner.
この際
盲目でもいいわ
At
this
point,
I
don't
mind
being
blind,
表仲良し
冷戦
生きてる
We
are
Publicly
friendly,
a
cold
war
behind
the
scenes,
that's
how
we
live.
怖いものなんて
何も無い
There's
nothing
I'm
afraid
of,
害悪
且つ婚約者
A
nuisance
and
a
fiancée.
同担拒否の意味が分からなかった
I
never
understood
the
meaning
of
"same-idol
rejection,"
それなのに
意味が分かったら
But
now
that
I
do,
「私のための言葉だ」
I
realize
it's
"words
meant
for
me."
若さ使う
眼中無いよ
大人は
Using
my
youth,
I
don't
care
about
adults,
ばいばい
純粋だった私
Goodbye,
to
the
innocent
me,
ばいばい
一緒に推してた友達
Goodbye,
to
the
friends
I
used
to
fangirl
with.
うちとあんたじゃ
価値観が違う
Our
values
are
different,
間に合う
ガチだ
It's
not
too
late,
I'm
serious.
君の笑顔がハイになる
Your
smile
gets
me
high,
振り向いてくれやしなくても
You
never
look
my
way,
私の人生に
悔いなど無いだろう。
I
won't
have
any
regrets
in
my
life.
人気が増えて
私に飽きても
Even
if
your
popularity
grows
and
you
get
tired
of
me,
あなたのMicrophone
Your
Microphone.
虚しい
でも気持ちはクラシック
It's
futile,
but
my
feelings
are
classic,
あわよくば
あなたと最高な暮らし
Ideally,
I'd
have
a
wonderful
life
with
you,
可愛いリスナーで
目の前眩み
With
cute
listeners
making
my
vision
blurry,
大丈夫
愛情と感情をつ繋ぎ
It's
alright,
I'll
connect
love
and
emotions.
無感覚なくらい努力した
I
put
in
effort
to
the
point
of
numbness,
初めは芋中の芋だった
Starting
as
the
plainest
of
the
plain.
あなたに認知された瞬間に
The
moment
you
acknowledged
me,
生きる理由を取り戻せた
I
found
my
reason
to
live
again.
もう、もう戻れない
I
can't
go
back
now,
必然的だった
この出会い
This
encounter
was
inevitable.
人気だとか
立場とか
Popularity,
status,
常識捨てれば関係ないよ!
None
of
that
matters
if
we
throw
away
common
sense!
毎月
毎月
所持金0円
Every
month,
my
bank
account
hits
zero,
生活費以外
あなたのもの
Everything
except
living
expenses
goes
to
you.
中途半端な芋やブスは
Those
mediocre
plain
girls
and
the
ugly
ones,
嫉妬して
掲示板書き込めば?
Why
don't
they
just
write
their
jealousy
on
message
boards?
どうせ書かれたって
Even
if
they
do,
食らわないから笑
It
won't
affect
me,
lol.
オキラでも夢は変わらない。
Even
if
you
dislike
me,
my
dreams
won't
change.
泣いちゃうほど
君が好きだ
I
love
you
so
much
it
makes
me
cry,
少しでも近づけたならば
うぃなー
If
I
can
get
even
a
little
closer,
I'm
a
winner.
この際
盲目でもいいわ
At
this
point,
I
don't
mind
being
blind,
表仲良し
冷戦
生きてる
We
are
Publicly
friendly,
a
cold
war
behind
the
scenes,
that's
how
we
live.
怖いものなんて
何も無い
There's
nothing
I'm
afraid
of,
害悪
且つ婚約者
A
nuisance
and
a
fiancée.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.