たかやん - マジで顔面リセットしてえ - перевод текста песни на немецкий

マジで顔面リセットしてえ - takayanперевод на немецкий




マジで顔面リセットしてえ
Ich will mein Gesicht verdammt nochmal resetten
性格に全振りをしたって
Auch wenn ich voll auf Persönlichkeit setze,
整った顔のアイツに越される
werde ich von dem Typen mit dem schönen Gesicht übertroffen.
おーまいがー!生まれ死ぬまでモブ
Oh mein Gott! Von Geburt bis zum Tod ein Niemand.
○ねよ 剥ぎ取って 自分の顔に貼りたい
Stirb! Ich will es abreißen und auf mein eigenes Gesicht kleben.
周りに見せれる顔じゃねえ
Das ist kein Gesicht, das ich anderen zeigen kann.
まず、浮腫んだ日は○ンパンマンより酷ぇ
Zuerst mal, an geschwollenen Tagen bin ich schlimmer als Anpanman.
ググってメモってはダイエット企画!
Googeln, Notizen machen, Diätpläne schmieden!
でも脳内 理想の自分は 七日後に消える
Aber in meinem Kopf verschwindet mein ideales Ich nach sieben Tagen.
って、そもそも 痩せても顔ずっとモルモット
Ich meine, selbst wenn ich abnehme, bleibt mein Gesicht immer ein Meerschweinchen.
はいはい 似てるけど動物の名前のあだ名は聞き飽きてんぞ
Ja ja, ich seh so aus, aber ich hab die Tiernamen-Spitznamen satt.
有名人の配信を眺め アンチコメントで辛さ誤魔化し
Ich schaue Streams von Berühmtheiten und lenke mich mit Hasskommentaren vom Schmerz ab.
ウゼぇ奴の質問箱で 超最低な悪口を書き
In die Frageboxen von nervigen Typen schreibe ich die übelsten Beleidigungen.
性格もうんこ並み 腐ってるさ
Meine Persönlichkeit ist auch beschissen und verrottet.
心地良い 居場所も鍵垢だけさ
Mein einziger angenehmer Ort ist mein privater Account.
絵文字の名前でフォロワー0人だ
Mit einem Emoji-Namen habe ich 0 Follower.
孤独でいいけど もう寂しいんだ!
Alleinsein ist okay, aber ich bin jetzt so einsam!
夢失っては 落魄れてく僕ら
Wir verlieren unsere Träume und verfallen.
この顔面と棺桶まで Long run
Mit diesem Gesicht bis zum Sarg, ein langer Lauf.
君が気にするほど周りは気にしないさないさ
Die anderen kümmern sich nicht so sehr darum, wie du es tust.
「本当に大事なのは性格じゃん?」
„Ist nicht Persönlichkeit das, was wirklich zählt?“
黙れよバカ 嘘ばっかの兄ちゃん
Halt die Klappe, Idiot, du verlogener Kerl.
お世辞まみれで 終わった!明日も
Voller Schmeicheleien, es ist vorbei! Morgen auch.
性格に全振りをしたって
Auch wenn ich voll auf Persönlichkeit setze,
整った顔のアイツに越される
werde ich von dem Typen mit dem schönen Gesicht übertroffen.
おーまいがー!生まれ死ぬまでモブ
Oh mein Gott! Von Geburt bis zum Tod ein Niemand.
○ねよ 剥ぎ取って 自分の顔に貼りたい
Stirb! Ich will es abreißen und auf mein eigenes Gesicht kleben.
性格に全振りをしたって
Auch wenn ich voll auf Persönlichkeit setze,
整った顔のアイツに越される
werde ich von dem Typen mit dem schönen Gesicht übertroffen.
おーまいがー!生まれ死ぬまでモブ!
Oh mein Gott! Von Geburt bis zum Tod ein Niemand!
○ねよ! 剥ぎ取って 自分の顔に貼りたい
Stirb! Ich will es abreißen und auf mein eigenes Gesicht kleben.





Авторы: Takayan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.