Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just disappear
Einfach verschwinden
消えて無くなるだけ
Einfach
nur
verschwinden
und
vergehen
笑っても泣いても同じだって
Ob
du
lachst
oder
weinst,
es
ist
dasselbe
さあ生きろ
不思議な矛盾を
Also
lebe!
Diesen
seltsamen
Widerspruch,
感じなくなくなるまで
Bis
du
ihn
nicht
mehr
spürst
どうぞお勝手に
身捨て
その目に
Tu,
was
du
willst.
Gib
dich
auf,
mit
diesen
Augen,
「嘘」「悩み」「自分」を背負って
Trage
„Lügen“,
„Sorgen“,
„dich
selbst“
auf
deinen
Schultern
金
性欲
人格を変える
Geld,
sexuelle
Begierde
verändern
die
Persönlichkeit
考えたくない
もうバイバイ
Ich
will
nicht
darüber
nachdenken,
schon
tschüss
時間忘れ
今だけはバイバイなんだ
Vergiss
die
Zeit,
nur
für
jetzt
ist
es
ein
Tschüss
人と人は所詮
同類なのに
Menschen
sind
doch
eigentlich
alle
gleich,
何故か立場
無駄にマウント取りたがる
Warum
wollen
sie
sich
trotzdem
unnötig
über
andere
stellen?
「黙れや」
心でずっと叫んでる
„Halt
die
Klappe!“,
schreie
ich
innerlich
die
ganze
Zeit
ちっぽけな独りは
もう呆れてる
Dieser
kleine
einsame
Ich
bin
schon
angewidert
あの日に貴方は「逢える」と書いた
An
jenem
Tag
schriebst
du,
wir
könnten
uns
„treffen“
誰かに見惚れてさ
逢えず
来ない晩
Verliebt
in
jemand
anderen,
eine
Nacht,
in
der
du
nicht
kamst,
wir
uns
nicht
trafen
あの場所
自分だけが兵隊
An
jenem
Ort
war
nur
ich
der
Soldat
希望・助けは心じゃない
スマホの画面の中
Hoffnung
und
Hilfe
sind
nicht
im
Herzen,
sondern
auf
dem
Smartphone-Bildschirm
お偉いさん
闇
不快じゃん
Ihr
hohen
Tiere,
die
Dunkelheit,
das
ist
unangenehm,
oder?
世界救うのは「エロ」か?
Rettet
„Erotik“
die
Welt?
死んでいく意味を教えてくれ
Sag
mir
den
Sinn
des
Sterbens
遡っても
元々
意味も無く
ただ生まれた
Selbst
wenn
ich
zurückgehe,
von
Anfang
an
ohne
Sinn,
einfach
geboren
他人に抓られて
自然と崩れた
Von
anderen
gekniffen,
zerbrach
ich
von
selbst
「本当の気持ち分かってよ」泣く
„Versteh
doch
meine
wahren
Gefühle!“,
weine
ich
「居場所未だ見つかんない」
„Meinen
Platz
habe
ich
immer
noch
nicht
gefunden“
っていうかそれ探すのも意味無くない?
Oder
besser
gesagt,
ist
es
nicht
sinnlos,
danach
zu
suchen?
大体、不平等すぎんだよ
全員幸せになってしまえ
Im
Grunde
ist
alles
zu
ungerecht,
sollen
doch
alle
glücklich
werden!
さあお勝手に生きて
その目に
Also
lebe,
wie
du
willst,
mit
diesen
Augen
「過去」「願い」「自分」を背負って
Trage
„Vergangenheit“,
„Wünsche“,
„dich
selbst“
auf
deinen
Schultern
嫌悪
恨み
人格を変える
Abscheu,
Groll
verändern
die
Persönlichkeit
考えたくない
もうバイバイ
Ich
will
nicht
darüber
nachdenken,
schon
tschüss
時間忘れ
今だけはバイバイなんだ
Vergiss
die
Zeit,
nur
für
jetzt
ist
es
ein
Tschüss
(I
want
you)
(Ich
will
dich)
呆れてました
愚痴も裏切りも興味が無いね
Ich
war
angewidert.
Klagen
und
Verrat
interessieren
mich
nicht
(愛してる)
迷うまま
必死に生きる君が
一番素敵!
(Ich
liebe
dich)
So
wie
du
bist,
verloren
und
verzweifelt
lebend,
bist
du
am
wunderbarsten!
楽勝だって!
欲張ってもっと!
Das
ist
ein
Kinderspiel!
Sei
gieriger,
noch
mehr!
自分で自分を止めてると思うの
Ich
glaube,
du
hältst
dich
selbst
auf
まだ急ぐ必要は無いからさ
Es
gibt
noch
keinen
Grund
zur
Eile,
weißt
du
怖くないよ
一緒に渡る赤信号
Hab
keine
Angst,
wir
überqueren
die
rote
Ampel
zusammen
人と人は所詮
同類なのに
Menschen
sind
doch
eigentlich
alle
gleich,
何故か価値やキャラを比べたがる
Warum
wollen
sie
trotzdem
Werte
und
Charaktere
vergleichen?
「自由がいい」
心でずっと叫んでる
„Freiheit
ist
gut!“,
schreie
ich
innerlich
die
ganze
Zeit
ちっぽけな独りは
ずっと戦ってる
Dieser
kleine
einsame
Ich
kämpft
immer
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.