たかやん - Suspicion of Happiness - перевод текста песни на немецкий

Suspicion of Happiness - takayanперевод на немецкий




Suspicion of Happiness
Verdacht auf Glück
初めだけ? 何故だろう 幸せなのに
Nur am Anfang? Warum wohl, obwohl ich glücklich bin
何かがそっと離れている気がする トラウマで
Ich spüre, dass sich etwas leise entfernt, wegen eines Traumas
「置いて行かないでよ」「傍にいたいよ」
„Lass mich nicht zurück“, „Ich will bei dir sein“
君は「大丈夫」って言う でも
Du sagst „Alles ist gut“, aber
ごめんね、半信半疑。また巡る朝
Verzeih mir, ich bin misstrauisch. Ein neuer Morgen dämmert
失礼だ 幸せを疑う
Es ist unhöflich, das Glück anzuzweifeln
忘れてさ 仕草に癒やされる
Ich vergesse es, deine Gesten heilen mich
楽しい裏腹 心配だって
Hinter dem Spaß verbirgt sich auch Sorge
嫌だけど少しだけ気を遣う
Ich mag es nicht, aber ich nehme ein wenig Rücksicht
最初は親友みたいな関係
Am Anfang war es wie eine Beziehung bester Freunde
会えなくなる日々も溢れて
Es gab auch viele Tage, an denen wir uns nicht sehen konnten
反応酷くなるの 怖くて 独りで妄想
Ich hatte Angst, dass deine Reaktion schlimmer wird, und verlor mich allein in Fantasien
愛は奥が深くて難しい
Liebe ist tiefgründig und kompliziert
距離 置けば 引っ張られて 狂わし
Wenn ich Distanz schaffe, werde ich angezogen, es macht mich verrückt
互い悪いも無いのに償い
Obwohl keiner von uns Schuld trägt, büßen wir
近付くと突き放されたり
Nähere ich mich, werde ich manchmal zurückgestoßen
意味さえも求めてしまう時が有る
Manchmal suche ich sogar nach einem Sinn
目には見えない感情の「愛してる」
Das unsichtbare Gefühl von „Ich liebe dich“
結局 君のお陰で生きれてる
Letztendlich lebe ich dank dir
幸せにする していく努力
Das Bemühen, dich glücklich zu machen, und es weiterhin zu tun
今までした笑顔も手を繋いだことも
Das Lächeln, das wir bisher teilten, die Hände, die wir hielten
嘘にならぬように 追いかけてる ずっと飽きぬように
Damit es nicht zur Lüge wird, jage ich ihm nach, damit es nie langweilig wird
初めだけ? 何故だろう 幸せなのに
Nur am Anfang? Warum wohl, obwohl ich glücklich bin
何かがそっと離れている気がする トラウマで
Ich spüre, dass sich etwas leise entfernt, wegen eines Traumas
「置いて行かないでよ」「傍にいたいよ」
„Lass mich nicht zurück“, „Ich will bei dir sein“
君は「大丈夫」って言う でも
Du sagst „Alles ist gut“, aber
ごめんね、半信半疑。また巡る朝
Verzeih mir, ich bin misstrauisch. Ein neuer Morgen dämmert
失礼だ 幸せを疑う
Es ist unhöflich, das Glück anzuzweifeln
忘れてさ 仕草に癒やされる
Ich vergesse es, deine Gesten heilen mich
楽しい裏腹 心配だって
Hinter dem Spaß verbirgt sich auch Sorge
嫌だけど少しだけ気を遣う
Ich mag es nicht, aber ich nehme ein wenig Rücksicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.