Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
smileforthecamera
lächelfürdiekamera
If
you
couldn't
tell,
I'm
broken
Falls
du
es
nicht
bemerkt
hast,
ich
bin
kaputt
Think
it's
kinda
odd
you
didn't
notice
Finde
es
irgendwie
seltsam,
dass
du
es
nicht
bemerkt
hast
Why
you
think
I'm
never
really
joking?
Warum
denkst
du,
ich
mache
nie
wirklich
Witze?
Cus'
I
could
never
really
stay
focused
Weil
ich
mich
nie
wirklich
konzentrieren
konnte
Gotta
tell
myself
"onto
the
next
one"
Muss
mir
sagen
"auf
zum
Nächsten"
If
you
ever
asked
I'd
never
tell
ya
Wenn
du
jemals
fragen
würdest,
würde
ich
es
dir
nie
erzählen
Life
is
like
a
movie,
I'm
an
extra
Das
Leben
ist
wie
ein
Film,
ich
bin
ein
Statist
And
yet
I
never
smiled
for
the
camera
Und
doch
habe
ich
nie
für
die
Kamera
gelächelt
Gotta
tell
myself
"onto
the
next
one"
Muss
mir
sagen
"auf
zum
Nächsten"
If
you
ever
asked
I'd
never
tell
ya
Wenn
du
jemals
fragen
würdest,
würde
ich
es
dir
nie
erzählen
Life
is
like
a
movie,
I'm
an
extra
Das
Leben
ist
wie
ein
Film,
ich
bin
ein
Statist
And
yet
I
never
smiled
for
the
camera
Und
doch
habe
ich
nie
für
die
Kamera
gelächelt
Would
you
really
do
me
like
that?
Würdest
du
mir
das
wirklich
antun?
Would
you
really
spit
on
my
name?
Würdest
du
wirklich
auf
meinen
Namen
spucken?
I
don't
really
want
to
fight
back
Ich
will
mich
nicht
wirklich
wehren
But
I'd
do
it
to
just
keep
you
safe
Aber
ich
würde
es
tun,
nur
um
dich
zu
beschützen
Just
know
that
I'm
a
call
away
Wisse
einfach,
dass
ich
nur
einen
Anruf
entfernt
bin
It
never
hurts
to
speak
Es
schadet
nie
zu
reden
But
I
can't
let
you
go,
yeah
Aber
ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen,
yeah
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
If
you
couldn't
tell,
I'm
broken
Falls
du
es
nicht
bemerkt
hast,
ich
bin
kaputt
Think
it's
kinda
odd
you
didn't
notice
Finde
es
irgendwie
seltsam,
dass
du
es
nicht
bemerkt
hast
Why
you
think
I'm
never
really
joking?
Warum
denkst
du,
ich
mache
nie
wirklich
Witze?
Cus'
I
could
never
really
stay
focused
Weil
ich
mich
nie
wirklich
konzentrieren
konnte
Gotta
tell
myself
"onto
the
next
one"
Muss
mir
sagen
"auf
zum
Nächsten"
If
you
ever
asked
I'd
never
tell
ya
Wenn
du
jemals
fragen
würdest,
würde
ich
es
dir
nie
erzählen
Life
is
like
a
movie,
I'm
an
extra
Das
Leben
ist
wie
ein
Film,
ich
bin
ein
Statist
And
yet
I
never
smiled
for
the
camera
Und
doch
habe
ich
nie
für
die
Kamera
gelächelt
Gotta
tell
myself
"onto
the
next
one"
Muss
mir
sagen
"auf
zum
Nächsten"
If
you
ever
asked
I'd
never
tell
ya
Wenn
du
jemals
fragen
würdest,
würde
ich
es
dir
nie
erzählen
Life
is
like
a
movie,
I'm
an
extra
Das
Leben
ist
wie
ein
Film,
ich
bin
ein
Statist
And
yet
I
never
smiled
for
the
camera
Und
doch
habe
ich
nie
für
die
Kamera
gelächelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Chaves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.