Then Jesus said to the crowds and to his disciples
Тогда Иисус обратился к народу и ученикам Своим:
The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses' seat
Книжники и фарисеи воссели на Моисеевом седалище.
So you must be careful to do everything they tell you
Итак всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте,
But do not do what they do
Но по делам их не поступайте,
For they do not practice what they preach
Ибо они говорят, но не делают.
They tie up heavy, cumbersome loads and put them on other people's shoulders
Они связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям,
But they themselves are not willing to lift a finger to move them
А сами не хотят и перстом двинуть их.
Everything they do is done for people to see
Все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди.
They make their phylacteries wide and the tassels on their garments long
Расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одежд своих.
They love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues
Любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах,
They love to be greeted with respect in the marketplaces and to be called 'Rabbi' by others
Любят приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: "Учитель!"
But you are not to be called 'Rabbi
А вы не называйтесь "учителями",
For you have one Teacher
Ибо один у вас Учитель
— Христос.
And you are all brothers
Все же вы
— братья.
And do not call anyone on earth 'father
И не называйте никого на земле отцом своим,
For you have one Father, and he is in heaven
Ибо один у вас Отец
— Небесный.
Nor are you to be called instructors
И не называйтесь наставниками,
For you have one Instructor, the Messiah
Ибо один у вас Наставник
— Христос.
The greatest among you will be your servant
Кто из вас больше, будь вам слугой.
For those who exalt themselves will be humbled
Ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет,
And those who humble themselves will be exalted
А кто унижает себя, тот возвысится.
Confutatis
Confutatis (Осужденные)
Maledictis
Maledictis (Проклятые)
Flammis acribus
Flammis acribus (Яростным пламенем)
Addictis
Addictis (Обреченные)
Voca me cum
Voca me cum (Призови меня с)
Benedictis
Benedictis (Благословенными)
Oro supplex
Oro supplex (Молюсь преклонясь)
Et acclinis
Et acclinis (И смиренно)
Confutatis
Confutatis (Осужденные)
Maledictis
Maledictis (Проклятые)
Flammis acribus
Flammis acribus (Яростным пламенем)
Addictis
Addictis (Обреченные)
Voca me cum
Voca me cum (Призови меня с)
Benedictis
Benedictis (Благословенными)
Oro supplex
Oro supplex (Молюсь преклонясь)
Et acclinis
Et acclinis (И смиренно)
From high to low
От вершин до низин
An eye like eye stays alive
Око за око
— закон выжил
Devils, saints spawn the time
Демоны, святые
— время породили
Flame of love burn hatred of sky
Пламя любви сжигает ненависть небес
And on the ground Sea of seeds that tell no lies
А на земле Море семян, что не лгут
Clear as sky
Ясно как небо
Look as death crafts earth with light
Смотри, как смерть творит землю светом
Another dyeing god self prophet suicide
Еще один умирающий бог
— самозваный пророк
Keeping thy wisdom when free from the fight
Храни мудрость свою, свободный от битвы
Punchline, punchline like a cloths line
Кульминация, кульминация как бельевая веревка
Fuego de Kane burn able on sight
Огонь Кайна горит на виду
And in the mean time electrons turn right
А тем временем электроны поворачивают вправо
On the left side wrong doers act light
Слева грешники ведут себя легко
All about them till the money talk like
Всё для них, пока деньги не заговорят
Im kind, im love, im even gratitude
Я добр, я люблю, я даже благодарен
Everything the Pharisees thought was cool
Всё, что фарисеи считали крутым
A little piece paper tell niggas what to do
Клочок бумаги говорит людям, что делать
In the mean time gold on me like fools
А на мне золото, как на дураках
Jester's in court making kings feel fools
Шуты при дворе королей дурачат
Mozart in ear using death as tool
Моцарт в ушах использует смерть как инструмент
Don't cry now the beat's not done
Не плачь, бит еще не закончен
The blood still flows when saints kill sun
Кровь всё течет, когда святые убивают солнце
Confutatis
Confutatis (Осужденные)
Maledictis
Maledictis (Проклятые)
Flammis acribus
Flammis acribus (Яростным пламенем)
Addictis
Addictis (Обреченные)
Voca me cum
Voca me cum (Призови меня с)
Benedictis
Benedictis (Благословенными)
Oro supplex
Oro supplex (Молюсь преклонясь)
Et acclinis
Et acclinis (И смиренно)
Confutatis
Confutatis (Осужденные)
Maledictis
Maledictis (Проклятые)
Flammis acribus
Flammis acribus (Яростным пламенем)
Addictis
Addictis (Обреченные)
Voca me cum
Voca me cum (Призови меня с)
Benedictis
Benedictis (Благословенными)
Oro supplex
Oro supplex (Молюсь преклонясь)
Et acclinis
Et acclinis (И смиренно)
Woe to you, teachers of the law and Pharisees
Горе вам, книжники и фарисеи,
You hypocrites!
Лицемеры!
You give a tenth of your spices—mint, dill and cumin
Вы даете десятую часть мяты, аниса и тмина,
But you have neglected the more important matters of the law—
Но оставили важнейшее в законе:
Justice, mercy and faithfulness
Суд, милость и веру.
You should have practiced the latter
Сие надлежало делать,
Without neglecting the former
И того не оставлять.
You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel
Вожди слепые! Отцеживающие комара, а верблюда поглощающие.
Woe to you, teachers of the law and Pharisees
Горе вам, книжники и фарисеи,
You hypocrites!
Лицемеры!
You clean the outside of the cup and dish
Очищаете внешность чаши и блюда,
But inside they are full of greed and self-indulgence
Между тем внутри они полны хищения и неправды.
Blind Pharisee!
Фарисей слепой!
First clean the inside of the cup and dish
Очисти прежде внутренность чаши и блюда,
And then the outside also will be clean
Чтобы чиста была и внешность их.
Woe to you, teachers of the law and Pharisees
Горе вам, книжники и фарисеи,
You hypocrites!
Лицемеры!
You are like whitewashed tombs
Вы
— как гробы повапленные,
Which look beautiful on the outside
Которые снаружи кажутся красивыми,
But on the inside are full of the bones of the dead and everything unclean
А внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты.
In the same way
Так и вы:
On the outside you appear to people as righteous
По наружности кажетесь людям праведными,
But on the inside you are full of hypocrisy and wickedness
А внутри исполнены лицемерия и беззакония.
Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites!
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры!
You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous
Вы строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников,
And you say, 'If we had lived in the days of our ancestors
И говорите: "Если бы мы были во дни отцов наших,
We would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'
То не были бы сообщниками их в пролитии крови пророков".
So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets. Go ahead, then, and complete what your ancestors started!
Таким образом, вы сами против себя свидетельствуете, что вы
— сыновья тех, которые избили пророков. Дополняйте же меру отцов ваших!
You snakes!
Змии,
You brood of vipers!
Порождения ехиднины!
How will you escape being condemned to hell?
Как убежите вы от осуждения в геенну?
Therefore I am sending you prophets and sages and teachers
Посему, вот, Я посылаю к вам пророков, и мудрых, и книжников:
Some of them you will kill and crucify
Иных из них вы убьете и распнете,
Others you will flog in your synagogues and pursue from town to town
А других избьете в синагогах ваших и будете гнать из города в город.
And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth
Да придет на вас вся кровь праведная, пролитая на земле,
From the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berekiah
От крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина,
Whom you murdered between the temple and the altar
Которого вы убили между храмом и жертвенником.
Truly I tell you, all this will come on this generation
Истинно говорю вам, что всё это придет на род сей.
Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you
Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе!
How often I have longed to gather your children together
Сколько раз хотел Я собрать детей твоих,
As a hen gathers her chicks under her wings
Как птица собирает птенцов своих под крылья,
And you were not willing
И вы не захотели!
Look, your house is left to you desolate
Се, оставляется вам дом ваш пуст.
For I tell you, you will not see me again until you say
Ибо сказываю вам:
Blessed is he who comes in the name of the Lord
Не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: "Благословен Грядый во имя Господне!"
Aumen
Аминь
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.