$tar$eed - Violet - перевод текста песни на немецкий

Violet - $tar$eedперевод на немецкий




Violet
Violett
My aura match the double cup
Meine Aura passt zum Doppelbecher
Yea you know we lit like lighting hit the fucking blunt
Ja, du weißt, wir sind so heiß, als ob der Blitz in den verdammten Joint eingeschlagen hätte
(GOD)
(GOTT)
My little bro flexing up
Mein kleiner Bruder gibt an
Get it how we want it cause The All got us going up
Wir kriegen es, wie wir es wollen, denn Der Allmächtige bringt uns nach oben
(GOD)
(GOTT)
Off the shrooms, the acid, and other psychedelics
Von den Pilzen, dem Acid und anderen Psychedelika
Yea I think I'm John Lennon bruh
Ja, ich denke, ich bin John Lennon, Alter
(GOD)
(GOTT)
Or maybe Bob Dylan, I just know Tom Thumb blues ain't in my feelings
Oder vielleicht Bob Dylan, ich weiß nur, dass Tom Thumbs Blues nicht in meinen Gefühlen ist
A nigga stay pimping
Ein Nigger bleibt am Zuhälter spielen.
Take it how you get it just know I'm with the mission
Nimm es, wie du es bekommst, wisse nur, ich bin auf der Mission
Sex with Mother Nature
Sex mit Mutter Natur
God The Father Love It
Gott, der Vater, liebt es
And JahEl Finna run it
Und JahEl wird es zum Laufen bringen
Man I'm worth 300
Mann, ich bin 300 wert
Spartans on your ass yea you know I'm living hungry
Spartaner an deinem Arsch, ja, du weißt, ich lebe hungrig
And don't think that I'm funny
Und denk nicht, dass ich lustig bin
Cause when you do that shit, then you act up like a dummy
Denn wenn du das tust, dann benimmst du dich wie ein Dummkopf
Eclipse is both the sun and moon
Eklipse ist sowohl Sonne als auch Mond
To understand you knew to soon
Um zu verstehen, wusstest du es zu früh
It's easy too see the man who waste his words away
Es ist leicht zu sehen, der Mann, der seine Worte verschwendet
Is to busy dying rather then being born flying
Ist zu beschäftigt zu sterben, anstatt geboren zu werden und zu fliegen. schlampe!
Yea you know life is that of apocalypse
Ja, du weißt, das Leben ist wie eine Apokalypse
So why let Satan turn upside down the clowns drip
Also, warum lässt du Satan den Clown-Tropf auf den Kopf stellen?
Turn the funny man around
Dreh den lustigen Mann um
And see that smile that can make you yell out loud
Und sieh das Lächeln, das dich laut schreien lassen kann
Something of a sound
So etwas wie ein Geräusch
You knew nothing about
Du wusstest nichts davon
The ancients tell it of something wild
Die Alten erzählen von etwas Wildem
But yet you can be too busy in the wild
Aber du kannst zu beschäftigt in der Wildnis sein
Not turning around can cause the lion too hunt you down
Sich nicht umzudrehen, kann dazu führen, dass der Löwe dich zur Strecke bringt
So bitch turn around before you end up down south
Also, Schlampe, dreh dich um, bevor du im tiefen Süden landest






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.