homesick -
taynikx
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
dead
bruh,I'm
gonna
say
no
the
next
thing
he
says
Ich
bin
erledigt,
ich
werde
beim
nächsten
Mal,
wenn
er
etwas
sagt,
nein
sagen.
What
you
mean?
Was
meinst
du?
Babe
I
don't
wanna
put
my
bag
in
here
Schatz,
ich
möchte
meine
Tasche
nicht
hier
reinlegen.
Oh
you
wanna
hold
it?
Oh,
du
willst
sie
halten?
You
can
just
carry
it
Du
kannst
sie
einfach
tragen.
Bruh
you
don't
see
how
much
shit
I
have
to
carry
Mann,
du
siehst
nicht,
wie
viel
Scheiße
ich
tragen
muss.
Look
at
her,
look
at
her
boom
boom
boom
Schau
sie
dir
an,
schau
sie
dir
an,
boom
boom
boom.
It
okay,
you
gonna
come
back
soon
Es
ist
okay,
du
kommst
bald
wieder.
I
would
never
tell
them
that
I'm
homesick
Ich
würde
ihnen
nie
sagen,
dass
ich
Heimweh
habe.
Audrey,
light
em
up
Audrey,
zünde
sie
an.
I'd
be
lying
if
I
said
I'd
forgive
and
let
you
stay
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
ich
würde
vergeben
und
dich
bleiben
lassen.
And
if
you
told
me
when
I
leave
I
would
feel
this
emotional
feeling
Und
wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
beim
Abschied
dieses
emotionale
Gefühl
fühlen
würde,
I
would've
stayed
here
wäre
ich
hier
geblieben.
I
would've
stayed
here
Ich
wäre
hier
geblieben.
And
if
you
told
me
that
when
I
leave
I
would
be
missin'
ya
this
much
Und
wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
dich
so
sehr
vermissen
würde,
wenn
ich
gehe,
I
would've
stayed
here
with
you
wäre
ich
hier
bei
dir
geblieben.
I
wanna
stay
with
you
Ich
will
bei
dir
bleiben.
And
I
feel
homesick
when
I'm
away
from
you
Und
ich
fühle
Heimweh,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin.
I
wanna
stay
with
you
Ich
will
bei
dir
bleiben.
And
I
feel
homesick
when
I'm
away
from
you
Und
ich
fühle
Heimweh,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin.
Ooh,
yeah
I
hate
getting
in
my
feelings
Ooh,
ja,
ich
hasse
es,
in
meinen
Gefühlen
zu
versinken.
You
my
deepest
meaning
of
love
Du
bist
mein
tiefster
Sinn
der
Liebe.
I
just
wanna
know
would
you
be
my
best
friend
forever
and
ever
Ich
will
nur
wissen,
ob
du
für
immer
und
ewig
meine
beste
Freundin
sein
würdest.
I
just
wanna
know
would
you
be
my
rider
forever
and
ever
Ich
will
nur
wissen,
ob
du
für
immer
und
ewig
meine
Begleiterin
sein
würdest.
And
if
you
told
me
when
I
leave
I
would
feel
this
emotional
feeling
Und
wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
beim
Abschied
dieses
emotionale
Gefühl
fühlen
würde,
I
would've
stayed
here
wäre
ich
hier
geblieben.
I
would've
stayed
here
Ich
wäre
hier
geblieben.
And
if
you
told
me
that
when
I
leave
I
would
be
missing'
ya
this
much
Und
wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
dich
so
sehr
vermissen
würde,
wenn
ich
gehe,
I
would've
stayed
here
with
you
wäre
ich
hier
bei
dir
geblieben.
I
wanna
stay
with
you
Ich
will
bei
dir
bleiben.
And
I
feel
homesick
when
I'm
away
from
you
Und
ich
fühle
Heimweh,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin.
I
wanna
stay
with
you
Ich
will
bei
dir
bleiben.
And
I
feel
homesick
when
I'm
away
from
you
Und
ich
fühle
Heimweh,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin.
Living
through
city,
city
I
know
Ich
lebe
von
Stadt
zu
Stadt,
ich
weiß,
You've
been
missing
me
to
many
to
many
when
I
go
du
hast
mich
zu
sehr
vermisst,
zu
oft,
wenn
ich
weg
bin.
We're
in
separate
beds
far
away
from
each
other
Wir
sind
in
getrennten
Betten,
weit
voneinander
entfernt.
(I
just
wanna
go
with
my
lover)
(Ich
will
nur
mit
meiner
Liebsten
zusammen
sein.)
I
have
insomnia
when
I'm
not
with
you
Ich
habe
Schlaflosigkeit,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin.
Tell
me
are
you
fallen
yet?,
you're
my
dream,
my
boo
Sag
mir,
bist
du
schon
verfallen?
Du
bist
mein
Traum,
mein
Schatz.
Catch
an
flight
to
see
you
girl
Ich
nehme
einen
Flug,
um
dich
zu
sehen,
Mädchen.
Then
I'mma
be
in
you're
world
Dann
werde
ich
in
deiner
Welt
sein.
And
if
you
told
me
when
I
leave
I
would
feel
this
emotional
feeling
Und
wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
beim
Abschied
dieses
emotionale
Gefühl
fühlen
würde,
I
would've
stayed
here
wäre
ich
hier
geblieben.
I
would've
stayed
here
Ich
wäre
hier
geblieben.
And
if
you
told
me
that
when
I
leave
I
would
be
missing'
ya
this
much
Und
wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
ich
dich
so
sehr
vermissen
würde,
wenn
ich
gehe,
I
would've
stayed
here
with
you
wäre
ich
hier
bei
dir
geblieben.
I
wanna
stay
with
you
Ich
will
bei
dir
bleiben.
And
I
feel
homesick
when
I'm
away
from
you
Und
ich
fühle
Heimweh,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin.
I
wanna
stay
with
you
Ich
will
bei
dir
bleiben.
And
I
feel
homesick
when
I'm
away
from
you
Und
ich
fühle
Heimweh,
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin.
Thunderstorm
coming
our
way
we
got
to
hide
Ein
Gewitter
zieht
auf,
wir
müssen
uns
verstecken.
Now
it
pushing
us
away
don't
you
cry
(don't
you
cry)
Jetzt
treibt
es
uns
auseinander,
weine
nicht
(weine
nicht).
Dark
clouds
raining
over
me
it
so
hard
to
sleep
Dunkle
Wolken
regnen
über
mich,
es
ist
so
schwer
zu
schlafen.
When
I'm
thinking
of
you
and
I
Don't
have
a
clue
where
you
go
Wenn
ich
an
dich
denke
und
ich
keine
Ahnung
habe,
wo
du
bist.
We
gonna
cross
path
when
the
birds
start
chirping
Wir
werden
uns
kreuzen,
wenn
die
Vögel
zu
zwitschern
beginnen.
I
feel
the
rain
pouring
down
when
I
get
lost
in
the
forest
Ich
fühle
den
Regen
niederprasseln,
wenn
ich
mich
im
Wald
verirrt
habe.
All
I
know
is
am
I
gonna
see
you
again?
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
ob
ich
dich
wiedersehen
werde?
Are
you
east?
Are
you
west?
Bist
du
im
Osten?
Bist
du
im
Westen?
Are
you
with
the
birds
in
their
nest
Bist
du
bei
den
Vögeln
in
ihrem
Nest?
Can
you
hear
my
heart
beat
coming
through
my
chest?
Kannst
du
mein
Herz
durch
meine
Brust
schlagen
hören?
One
day
the
sun
will
shine
when
I
see
you're
eyes
Eines
Tages
wird
die
Sonne
scheinen,
wenn
ich
deine
Augen
sehe.
When
I
see
you
Wenn
ich
dich
sehe.
See
you,
see
you
Sehe
dich,
sehe
dich.
(I'll
see
you)
(Ich
werde
dich
sehen.)
Fallen
and
tripping
I
can't
get
up
Gefallen
und
gestolpert,
ich
kann
nicht
aufstehen.
I'm
trying
to
call
you
but
signal
mess
up
Ich
versuche
dich
anzurufen,
aber
das
Signal
ist
gestört.
No
I
can't
lose
you
so
I
can't
give
up
Nein,
ich
kann
dich
nicht
verlieren,
also
kann
ich
nicht
aufgeben.
Girl
don't
be
stressed
I'll
be
on
my
way
Mädchen,
sei
nicht
gestresst,
ich
bin
auf
dem
Weg.
Walking
through
thunder
Ich
gehe
durch
den
Donner.
And
I
be
wonder?
Und
ich
frage
mich?
When
I'm
gonna
see
you're
smile
Wann
werde
ich
dein
Lächeln
sehen?
Cause
that
gonna
make
the
thunder
go
away
Denn
das
wird
den
Donner
vertreiben.
Feeling
lost
in
my
head
Ich
fühle
mich
verloren
in
meinem
Kopf.
Reminiscing
about
the
things
you
said
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
das,
was
du
gesagt
hast.
Fallen
leaves
remind
me
of
you're
tears
Gefallene
Blätter
erinnern
mich
an
deine
Tränen.
I
hope
that
near
you
Ich
hoffe,
dass
ich
in
deiner
Nähe
bin.
Are
you
east?
Are
you
west?
Bist
du
im
Osten?
Bist
du
im
Westen?
Are
you
with
the
birds
in
their
nest
Bist
du
bei
den
Vögeln
in
ihrem
Nest?
Can
you
hear
my
heart
beat
coming
through
my
chest?
Kannst
du
mein
Herz
durch
meine
Brust
schlagen
hören?
One
day
the
sun
will
shine
when
I
see
you're
eyes
Eines
Tages
wird
die
Sonne
scheinen,
wenn
ich
deine
Augen
sehe.
When
I
see
you
Wenn
ich
dich
sehe.
See
you,
see
you
Sehe
dich,
sehe
dich.
(I'll
see
you)
(Ich
werde
dich
sehen.)
With
you're
shining
light
I'll
get
closer
Mit
deinem
strahlenden
Licht
werde
ich
näher
kommen.
All
I'm
thinking
is
when
I'm
gonna
hold
her
Alles,
woran
ich
denke,
ist,
wann
ich
sie
halten
werde.
I'm
losing
you
what
can
I
do?
Ich
verliere
dich,
was
kann
ich
tun?
When
there
a
storm
coming
for
us
Wenn
ein
Sturm
auf
uns
zukommt.
Are
you
east?
Are
you
west?
Bist
du
im
Osten?
Bist
du
im
Westen?
Are
you
with
the
birds
in
their
nest
Bist
du
bei
den
Vögeln
in
ihrem
Nest?
Can
you
hear
my
heart
beat
coming
through
my
chest
Kannst
du
mein
Herz
durch
meine
Brust
schlagen
hören?
One
day
the
sun
will
shine
when
I
see
you're
eyes
Eines
Tages
wird
die
Sonne
scheinen,
wenn
ich
deine
Augen
sehe.
When
I
see
you
Wenn
ich
dich
sehe.
See
you,
see
you
Sehe
dich,
sehe
dich.
When
I
see
you
Wenn
ich
dich
sehe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taynikx Topteirmya K7 Tommythe4th
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.